Translation for "voie ferrée" to spanish
Translation examples
Elle traversa le champ et escalada le talus d’une ancienne voie ferrée.
Cruzó el prado y trepó por el terraplén hasta la vía del ferrocarril en desuso.
Ils entrent par le nord-est dans la ville, en sortant des arbres le long de la voie ferrée.
Penetran desde el extremo noreste del pueblo, desde los árboles que bordean la vía del ferrocarril.
Tim regarda la route, la voie ferrée, les ombres qui battaient en retraite.
Tim miró la carretera, miró la vía del ferrocarril y miró las sombras en retroceso.
Le lot principal, bloqué sur la voie ferrée à Reddersburg, attend un moyen de transport.
El grupo principal está retenido en la vía del ferrocarril en Reddersburg, esperando un medio de transporte.
Les wagons avaient commencé à décharger leur cargaison de charbon, l’un après l’autre, dans la glissière installée sous la voie ferrée.
Los camiones habían comenzado a descargar el carbón, uno a uno, en la rampa situada debajo de la vía del ferrocarril.
Même s’il extrayait tout le phosphate du secteur, il ne pouvait rien en faire s’il lui était impossible de le transporter jusqu’à une voie ferrée ou de l’autre côté de l’océan.
Podía extraer tanto fosfato como quisiera, pero si no conseguía llevarlo hasta una vía del ferrocarril, o al otro lado del océano, no le servía de nada.
La voie ferrée de la ligne Santa Fe passait à travers le ranch et les deux mômes guettaient tous les après-midi le quatorze heures quinze.
Una vía del ferrocarril de Santa Fe atravesaba el rancho, y todas las tardes esperaban hasta las dos y cuarto.
Entraînant la famille Nadar le long d’une allée qui bordait la voie ferrée, il désigna un espace libre au-delà d’une rangée de huttes.
Acompañó a la familia Nadar a lo largo de una callejuela que bordeaba la vía del ferrocarril y les mostró un espacio libre al final de una hilera de chabolas.
Ross Smith s'accrocha au plus gros et, après cinq minutes de crépitements acharnés de mitrailleuse, l'Allemand plongea soudain vers la voie ferrée.
Ross se echó encima del grande, y, tras cinco minutos de duro tableteo de ametralladoras, el alemán empezó a caer de repente hacia la vía del ferrocarril.
Je termine : un jour, j’étais déjà presque aussi chauve que maintenant, j’ai profité de l’absence du camarade Constantinescu pour aller jusqu’à une voie ferrée et j’ai sauté dans un train ;
Termino: un día, ya casi tan pelado como me ven ahora, aprovechando la ausencia del camarada Constantinescu, caminé hasta una vía de ferrocarril y trepé a un tren cargado de remolachas que se dirigía al oeste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test