Translation for "vivrement" to spanish
Translation examples
Que sommes-nous en train de vivre ?
¿Qué estamos viviendo?
– Pour continuer à vivre.
—Para seguir viviendo.
Vivre… dans… une… bulle.
Viviendo… en… una… burbuja.
Continuez à vivre avec elle.
Siga viviendo con ella.
à vivre par procuration.
viviendo por delegación.
Ils continuaient à vivre ;
Continuaban viviendo;
Mais je continuais à vivre.
Pero seguía viviendo.
Vous allez vivre, et pas moi.
Tú seguirás viviendo, y yo no.
Elle continuerait de vivre.
continuaría viviendo.
Je dis : Moi je vis, vis, je suis vivant et je dois vivre, vivre, vivre pour revivre libre un jour.
Digo: yo vivo, vivo, estoy vivo y debo vivir, vivir, vivir para volver a vivir libre un día.
Par-dessus tout, j’ai toi pour qui vivre.
Y sobre todo, vivo por ti.
Pourquoi devrais-tu vivre et pas nous ?
¿Por qué estás vivo tú y nosotros no?
J’étais heureux de vivre.
Estaba contento de estar vivo.
Que je suis entré vivre en toi.
que vivo dentro de ti.
Ils ne vous laisseront pas vivre.
No lo dejarán vivo.
Ce cours est ma raison de vivre.
Vivo para esta clase.
Je continuerai à vivre.
Iré adelante, vivo.
Pourquoi ferais-tu semblant de vivre ?
¿Por qué fingirías estar vivo?
Pour continuer à vivre ou pour mourir.
Para seguir vivo o para morirse.
Vivre ou mourir, ou vivre à demi. La décision m’incombait.
Mi decisión: vida o muerte o una vida a medias.
Elle peut vivre sa vie avec ta mère, et toi tu peux vivre ta vie avec nous.
Puede vivir su vida con su madre y tú puedes vivir tu vida con nosotros.
Pour qui allait-elle vivre ?
¿A qué dedicaría ella su vida?
Sans lui, vivre n’est rien.
La vida no es nada sin amor.
J’ai ma vie à vivre.
Tengo una vida que vivir.
— Je ne pourrais pas vivre sans.
—Mi vida no estaría completa sin ella.
C’était leur raison de vivre.
Era su razón de vida.
Mais la façon de vivre.
Pero la vida misma.
Parce qu’en lui aucun être vivant ne peut vivre ?
¿Porque en él ningún ser viviente puede vivir?
Je suis le seul être vivant capable d’y vivre.
En realidad, soy la única cosa viviente capaz de estar aquí.
Voyez-vous, tout cela fait partie de la joie de vivre, de la joie d’être jeune et jolie.
Quiero explicar que ser joven, viviente y hermoso es algo supremo...
Il ne me semblait pas vivant, ou, du moins, il ne me semblait pas vivre de la même façon que les autres hommes.
Me parecía que no era un ser viviente, o al menos que no vivía de igual manera que los demás hombres.
À moins qu’il n’ait besoin d’un être humain pour vivre, d’une personne vivante et capable de pressentir la magie.
A menos que necesitara a una persona, un ser viviente, alguien que pudiera intuir la magia, para vivir.
Il y avait même un labyrinthe qui occupait un terrain assez grand pour faire vivre dix familles.
Había también allí un laberinto viviente que ocupaba un terreno lo suficientemente grande como para que fueran necesarias veinte familias para cultivarlo.
C’est étrange de voir des créatures autres que l’homme vivre à l’air libre. Et puis il y a de la verdure.
Es extraño ver cosas vivientes aparte de los seres humanos caminando sobre la tierra. Hay mucho verde.
Et je l’embrassai jusqu’à ce que tout bon sens m’échappe, jusqu’à ne plus vivre qu’à travers les désirs qu’il m’inspirait.
Y le besé hasta que la razón rezumó a través de mis poros y me convertí en un latido viviente alimentado únicamente de deseo.
— Vas-tu tuer un raman qui n’a jamais fait de mal à âme qui vive, ou vas-tu me laisser vivre ?
–¿Matarás a un raman que no ha hecho daño alguno a ningún alma viviente, o me dejarás vivir?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test