Translation for "vivraient" to spanish
Vivraient
  • viviría
  • vivirían
Translation examples
viviría
Elle le rejoindrait à Ferrare, où ils vivraient.
Tras la ceremonia, viajaría a Ferrara, donde viviría con su nuevo esposo.
Tout non-fumeur vivrait centenaire. Les adeptes du yoga vivraient plus longtemps que Moïse.
Todo aquel que no fumara viviría hasta los cien, y los que hacían yoga durarían más que Moisés.
Pourquoi se donner tant de peine pour un chantage aussi complexe sur des gens qui ne vivraient plus longtemps de toute façon ?
¿Para qué debía esforzarse en chantajear a esa gente, que en todo caso no viviría mucho tiempo?
Les adultes vivant aujourd’hui ne verraient guère que le commencement de cette grande aventure, mais leurs enfants la vivraient en entier.
Ningún adulto viviría lo suficiente para ver más que el principio de aquella vasta aventura. Pero sus hijos la verían.
Si un poème était assez réaliste, peut-être tôt ou tard ses lecteurs vivraient-ils ses images ainsi que lui-même venait de les vivre.
Quizá si un poema era lo suficientemente veraz, entonces antes o después alguien que lo leyera viviría dicha imagen como él la estaba viviendo ahora.
Partout on le recevait, on le fêtait, on le flattait, car tous ces gens espéraient savoir de lui s’ils allaient être heureux et s’ils vivraient longtemps.
En todas partes era recibido, festejado y adulado, porque todo el mundo quería saber si iba a ser feliz y si viviría mucho tiempo.
L’un d’eux filerait dans l’espace à un dixième de la vitesse de la lumière. Dans l’enceinte confinée de son écosystème, les colonisateurs y naîtraient, y vivraient et y mourraient, génération après génération.
Una de ellas saldría al espacio a una velocidad del diez por ciento de la de la luz, con un ecosistema cerrado en su interior en el que viviría, envejecería y moriría una generación tras otra de futuros colonos.
Si les gens savaient le nombre de crimes qui demeurent non résolus, ils pousseraient les hauts cris et vivraient dans une peur permanente, mais ils se préoccupent de ceux que l’on résout et il y a assez de jugements et de condamnations pour donner une impression d’efficacité.
Si la gente supiera el número de los que no se resuelven, pondría el grito en el cielo y viviría permanentemente asustada. Pero está distraída con los que sí, hay los suficientes juicios y condenas para dar una impresión de eficacia.
Entre les solutions utopienne et primitive de son dilemme, il y aurait la possibilité d’une existence saine d’esprit – possibilité déjà actualisée, dans une certaine mesure, chez une communauté d’exilés et de réfugiés qui auraient quitté Le Meilleur des mondes et vivraient à l’intérieur des limites d’une Réserve.
Entre los cuernos utópico y primitivo de este dilema, yacería la posibilidad de la cordura, una posibilidad ya realizada, hasta cierto punto, en una comunidad de desterrados o refugiados del MUNDO FELIZ, que viviría en una especie de Reserva.
vivirían
– Et les Partials qui vivraient avec eux ?
—¿Y los Parciales que vivirían con ellos?
C’étaient ses ennemis, mais ils vivraient.
Aunque eran sus enemigos, vivirían.
Ils s’en occuperaient à peine : ils y vivraient.
Lo cuidarían apenas: vivirían en él.
De quoi vivraient-ils demain ?
¿De qué vivirían al día siguiente?
Ils vivraient dans de simples baraquements.
Vivirían en sencillos barracones de madera.
À présent, ils vivraient en paix éternellement.
Pero ahora vivirían en paz para siempre.
De quoi vivraient-ils ? Ne l’avait-elle pourtant pas tendrement caressé ?
Que de qué vivirían… ¿Acaso ella no lo había acariciado con cariño?
Ils ne vivraient pas rue de l’Épargne, bien sûr.
No vivirían en la Rue de l’Épargne, por supuesto.
Certains vivraient le restant de leurs jours dans la peur.
Algunos vivirían para siempre presas del miedo.
De fidélité. Ils en vivaient, et ils en vivraient encore.
De fidelidad. Vivían de ello y vivirían de ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test