Translation for "vivotait" to spanish
Vivotait
Translation examples
Chacko vivotait au Canada d’un commerce d’antiquités boiteux. Quant à Rahel…
Chacko vivía ahora en el Canadá y dirigía un negocio de antigüedades que marchaba mal. En cuanto a Rahel…
Avec les siens, il vivotait misérablement, ignoré d’une administration française qui affectait la désinvolture ou le mépris pour tout ce qui n’était pas riche et puissant.
Con los suyos, vivía miserablemente, ignorado de una administración francesa que afectaba la desenvoltura o el desdén por lo que no era rico o poderoso.
— Ce garçon était un pauvre chômeur méridional inculte, qui vivotait en faisant ici et là quelques petits boulots, dit Silvano Colli.
—Ese muchacho era un pobre meridional desocupado, sin ninguna cultura, que vivía desempeñando humildes trabajos manuales —observó Silvano Colli—.
Au printemps de cette année-là, il se rendit à Berlin pour donner une conférence sur « Le bien-fondé de la Paix mondiale » au Reichstag (choix plutôt malencontreux rétrospectivement), ignorant qu’elle y vivotait en tant qu’agent littéraire de Gorki qui avait été invité par Staline à rentrer en Russie l’année précédente.
En la primavera de ese año, él fue a Berlín para dar una conferencia sobre «El sentido común de la paz mundial» en el Reichstag (un lugar no demasiado apropiado para el tema, viéndolo retrospectivamente), sin saber que ella vivía allí, subsistiendo a duras penas en calidad de agente literaria de Gorki, a quien Stalin había convencido de que regresara a Rusia el año anterior.
Employé communal depuis fort longtemps à la retraite, il n’assumait ni n’avait jamais assumé de charge publique ; dans son parti, c’était un simple adhérent. Homme d’une honnêteté au-dessus de tout soupçon, il vivotait dignement à la limite de la pauvreté ; même à l’époque de Mussolini, il n’avait pas voulu en profiter ;
Funcionario municipal jubilado desde hacía mucho tiempo, el hombre no ocupaba ni jamás había ocupado ningún cargo público y era un simple militante de su Partido. Hombre de una honradez a toda prueba, vivía en una semipobreza digna y ni siquiera en tiempos de Mussolini se había querido aprovechar y siempre se había limitado a ser un fiel seguidor, tal como entonces se decía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test