Translation for "vives" to spanish
Translation examples
Les femmes étaient belles et vives.
Las mujeres eran atractivas y dinámicas.
La femme vive, efficace qu'il avait rencontrée au rayon peinture avait disparu ;
La mujer dinámica y emprendedora que había conocido en la sección de pintura había desaparecido.
Une haute et vive jeune fille de sang royal et aux yeux d’intelligence folle s’approcha.
Una alta y dinámica muchacha de sangre real y ojos de loca inteligencia se acercó.
Je suis allé au centre médical et j’y ai vu une femme – jupe froncée, manières vives – dont émanait comme un relent de principes élevés.
Fui al dispensario y vi a una mujer dinámica, con una falda de peto que despedía un discreto hedor a altos principios.
Mon premier entretien, avec une femme vive et sympathique, prénommée Joan, consista principalement à remplir des formulaires et à répondre à de simples questions biographiques.
Mi primera entrevista, con una mujer dinámica y amigable llamada Joan, consistió sobre todo en rellenar impresos y responder a sencillas preguntas biográficas.
Un jeune homme dynamique avec une règle lumineuse se tenait devant une photo satellite de couleurs vives. Il prédisait le temps pour les cinq jours à venir.
En él salía un joven dinámico provisto de un puntero luminoso frente a una fotografía multicolor tomada por satélite y predecía el tiempo de los cinco días siguientes.
— Taratata, Alice, tout le monde le sait ! » Mr. Strand gloussa de rire et sa voix perdit sa raucité menaçante, montant de ton jusqu’à devenir gaie, vive et presque cristalline.
Mira, Alice, todo el mundo sabe cómo. -El señor Strand soltó una risotada, y su voz perdió aquella aspereza amenazante hasta adquirir un tono alegre, dinámico, casi quebradizo-.
Une femme, lunettes et cheveux noirs frisés, monte sur l’estrade, et je vois Michelle Parish, un petit plus petite que j’aurais cru, assise derrière elle, toute enthousiaste et super vive, exactement comme sur la couverture de Shed that Gut !, Perdez ce bide !
Sube al podio una mujer con cabello oscuro rizado y gafas, y veo a Michelle Parish, un poco más pequeña de lo que me la imaginaba, sentada tras ella, dinámica y entusiasta, igual que se la ve en ¡Reduce esa tripa!
Le matin elle était vive et gaie ;
Por las mañanas se mostraba enérgica y animada;
Elle était vive, animée; elle avait des couleurs.
Estaba vivaz, animada, tenía colores en la cara.
La suggestion déclenche une vive réaction.
La sugerencia provoca una animada reacción.
– Ce sera aux médecins de le dire, mais elle avait l’air plutôt vive.
—Eso tendrán que decirlo los médicos, pero yo la he visto muy animada.
En beauté cette belle forme de pierre vive
sobrepasaba en mucho a esa hermosa piedra animada
Elle était aussi vive que la veille après l’arrivée de Gundlach. « Il est déjà tard.
Estaba animada, como el día anterior después de la llegada de Gundlach. —Ya es tarde.
Grande, très vive, des yeux étincelants, comme ceux du Vieux Marin(2) ? 
¿Alta, muy animada, ojos chispeantes, como los del viejo marinero?[5]
— Évidemment je ne suis pas aussi vive que Julia, mais j’ai plus de préoccupations qu’elle pour le moment.
–Creo que mi carácter, corrientemente, es tan animado como el de Julia, pero ahora tengo más cosas en qué pensar. –Sin duda;
pour une fois Iza avait mille choses à raconter, elle était fraîche, vive, reposée, éclatante de soleil.
por una vez, Iza tenía mucho que contar y se sentía animada, fresca, descansada, olía a sol.
elle était plus animée, plus vive, mais plus dure aussi, et montrait un brillant nouveau qui me plaisait moins.
estaba más animada y viva, y más agresiva en cierto modo, con un brillo nuevo que no me gustaba mucho.
Crois-tu que je vive, moi ?
¿Crees tú que yo misma vivo?
Mais la douleur était vive ;
Sin embargo, el dolor era muy vivo.
— Et une couleur plus vive.
—Y con un color más vivo.
Que je vive ou que je meure.
Tanto si vivo como si muero.
Pas âme qui vive à bord.
No había nadie vivo a bordo.
— Le principal c’est qu’il vive, dit-il.
—Al menos, está vivo —declaró.
Et c’était notre meilleure source vive.
Además, era el mejor informador en vivo que teníamos.
Je suis vive, j’ai la main leste ;
Soy de temperamento vivo, tengo la mano suelta;
Tous les temps sont bons pourvu qu’on vive.
Todos los tiempos lo son, con tal de estar vivo.
Ce que je propose arrivera, que je vive ou que je meure.
Lo que propongo ocurrirá estando yo vivo o muerto.
— Mais avant, elle était plus vive ?
–¿Pero antes era más alegre?
Il n’avait pas dormi, mais il éprouvait une vive exaltation.
No había dormido, pero se sentía alegre.
Néanmoins, c’est gentil à elle de le dire de vive voix.
De todos modos, se alegró de que lo dijera.
Je suis heureux que ce soit quelqu’un comme vous qui y vive.
Me alegro mucho de que ahora esté en manos de un hombre como usted.
La musique s’éleva, vive et claire.
Entonces empezó la música, alegre y vivaz.
C’est un jour parfait pour une musique vive et enjouée.
Es un día para música brillante y alegre.
— Oui ! s’exclama Rachel, avec une joie vive, soudaine.
¡Sí!, exclamó Rachel, repentinamente alegre.
Mrs McAlpin était petite, vive et gaie.
La señora McAlpin era una mujercita vivaz y alegre.
Un oiseau aux vives couleurs chantant dans une cage.
Un pájaro de alegres colores que trinaba en una jaula.
Vous devriez toujours porter des couleurs vives.
Deberías vestir siempre con colores alegres.
Alma a une vive discussion avec un automnal spécialisé dans les rôles de millionnaires ou simplement millionnaire. — Et vos amis ? — Et les vôtres ?
Alma departe muy animadamente con un otoñal especializado en papeles de millonario o simplemente millonario. —¿Y sus acompañantes? —¿Y los suyos?
Lady Westholme et le docteur Gérard entamèrent une vive discussion sur la valeur de certains aliments en vitamines, sur le régime nutritif approprié à la classe laborieuse.
Lady Westholme y el doctor Gerard discutían, animadamente por parte de aquélla, el valor exacto de las vitaminas en la dieta y el tipo de nutrición apropiada para las clases trabajadoras.
« Vois donc, vois donc, – disait un soldat à son camarade en lui en désignant un autre qui s’était avancé sur la ligne et avait engagé une conversation vive et animée avec un grenadier français, – vois donc comme il en dégoise, le Français ne peut pas le rattraper. – Qu’en dis-tu, toi, Siderow ?
—Mira, mira— dijo un soldado a otro, señalándole a un fusilero ruso que acompañado de un oficial se acercaba a la línea y hablaba animadamente con un granadero francés. —¡Hay que ver cómo parlotea! Ni el francés puede seguirlo.
Ou plutôt serait-il plus exact de dire que Roger parlait avec la plus vive animation à Cynthia, dont les doux yeux étaient fixés sur son visage et trahissaient le plus grand intérêt pour tout ce qu’il disait, tandis qu’elle ne répondait, à demi-voix, que de loin en loin.
O mejor dicho, sería más acertado decir que Roger hablaba muy animadamente con Cynthia, cuyos dulces ojos le miraban fijamente y con una expresión de gran interés por todo lo que decía, contestándole sólo de vez en cuando, en voz muy baja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test