Translation for "vissa" to spanish
Translation examples
Je te prierai de ne pas me le faire répéter, dit-il, ici j’ai l’impression d’être à l’hôtel, et si tu veux rester à Rome pour enseigner ta discipline ne t’en fais pas un problème de conscience, tu vois comme elle est belle cette chambre ?, un hôtel comme ça je n’en ai jamais eu de ma vie, tu ne peux pas imaginer quand moi et ta mère avec un ventre comme ça nous avons réussi à quitter ce merdier, tu ne peux pas imaginer l’endroit dans lequel j’ai laissé mon frère, après sa maladie, ce n’était pas un hospice, c’était un camp, le camp du grand conducteur de l’humanité lancé à toute allure vers un radieux avenir, je l’ai laissé dans une petite chaise à roulettes dans le corridor, il a tenté de nous suivre jusqu’à la sortie mais il n’a pas bougé d’un millimètre, les chaises roulantes des hospices du Conducator étaient clouées au sol, et alors il a commencé de prier à voix haute, il m’appelait et il récitait le Talmud, pour nous arrêter, tu comprends ?, si ta mère et moi nous partions plus personne n’allait venir le voir, s’occuper de lui, mais à ce moment-là, tandis que je pleurais en cherchant à cacher mes larmes, avec toutes ces sorcières en blouse blanche qui me regardaient, toutes des espionnes travesties en infirmières, dis-je, à ce moment-là, en somme, on ne peut pas faire ça à un frère, tu ferais ça à un frère même si tu n’en as pas ?, et alors je me suis retourné et je lui ai dit à voix haute afin que les espionnes en blouse blanche m’entendent bien : des camps de Codreanu nous avons réchappé ensemble, mais celui du grand Conducator je l’ai enduré tout seul, pendant cinq ans, mon cher frère, et vu que j’ai été rééduqué je peux m’en aller, parce que aux rééduqués on leur concède parfois le visa de sortie, et de ma rééducation je garderai un souvenir tout personnel.
Te rogaría que no me obligaras a repetírtelo, dijo, aquí es como estar en un hotel, y si quieres quedarte en Roma dando clases de esas disciplinas tuyas, que no te entren problemas de conciencia, ¿es que no ves esta habitación tan estupenda?, un hotel así no me ha tocado a mí en la vida, tú no puedes ni imaginarte cuando tu madre y yo conseguimos salir de aquella alcantarilla, tú no puedes ni imaginarte el sitio en el que dejé a mi hermano, después de su enfermedad, aquello no era un hospicio, era un campo de concentración, el campo de concentración del gran condotiero del pueblo rumano, lo dejé en una silla de ruedas en el pasillo, intentó seguirnos hasta la salida pero no se movió ni un milímetro, las sillas de ruedas de los hospicios del Conducator estaban atornilladas, y entonces empezó a rezar en voz alta, me llamaba y recitaba el Talmud, para detenerme, ¿lo entiendes?, si tu madre y yo nos marchábamos, nadie más iría a visitarlo, a encargarse de él, pero en aquel momento, mientras yo estaba llorando e intentaba ocultar las lágrimas, con todas aquellas brujas de batas blancas que me miraban, todas espías disfrazadas de enfermeras, digo, en aquel momento, en definitiva, algo así no puede hacérsele a un hermano, ¿tú le harías algo así a un hermano aunque nunca lo hayas tenido?, y entonces yo me di la vuelta y dije en voz alta para que las espías en bata blanca me oyeran bien: de los campos de Codreanu nos libramos los dos juntos, pero el del gran condotiero me ha tocado vivirlo a mí solo, durante cinco años, querido hermano mío, y dado que he sido reeducado puedo marcharme, porque a los reeducados en ocasiones les conceden el visado de salida, y de mi reeducación conservaré un recuerdo muy personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test