Translation for "visaient" to spanish
Visaient
  • estaban apuntando
  • fueron el objetivo
Translation examples
estaban apuntando
Lige et Anwa avaient brandi leurs fusils d’assaut et visaient le nouveau venu. — Golo ?
Lige y Anwa habían levantado sus rifles de asalto, apuntando con ellos al recién llegado. —¿Golo?
En se rapprochant, ils coupaient et tranchaient, visaient les tendons et les jarrets, cherchaient à sectionner les veines, à atteindre le cœur.
Se le echaron encima, asestando tajos y puñaladas, apuntando a los tendones y los ligamentos, buscando cortar alguna vena o perforar el corazón.
Peut-être visaient-ils sa tête avec une arbalète. Auquel cas il trouverait la mort en un instant, sa vie soufflée comme une flamme de bougie sans même un avertissement.
Puede que una ballesta le estuviera apuntando al cráneo, y que en un instante estuviera muerto, su vida arrancada sin aviso.
Toute la journée, mes cousins drivaient, se battaient, chassaient les oiseaux, visaient les anolis avec leur jeu de paume, chapardaient aussi tout ce qui traînait.
Mis primos se pasaban el día entero brincando, peleándose, cazando pájaros, apuntando a las lagartijas con sus tirachinas, mangando todo lo que pillaban.
certains visaient le vaisseau avec des fusils blasters tandis que leur chef parlait dans un comlink de combat attaché à son poignet, donnant probablement des instructions au pilote.
Algunas de ellas estaban apuntando al vehículo con sus rifles láser, mientras que la líder, hablando por un comunicador de campo sujeto a su cintura, estaba sin duda dando instrucciones al piloto.
Les mercenaires visaient Zoé et, le temps qu’ils comprennent que le garçon à la flûte de Pan constituait le principal danger, des branches ont poussé sur les planches, à leurs pieds, et leur ont emmêlé les jambes.
Los guardias seguían apuntando a Zoë y, antes de que entendieran que el tipo de las flautas era un problema más acuciante, empezaron a brotar ramas de las planchas de madera del muelle y se les enredaron en las piernas.
Les trois sœurs espagnoles, les filles du mort, les belles brunes qu’il avait lui-même harcelées, traquées, menacées et agressées parce qu’elles ne s’étaient pas pliées à ses exigences, le visaient à présent, à quelques pas de lui.
Las hermanas españolas, las hijas del muerto, las bellas morenas a las que él mismo había acosado, hostigado, amenazado y agredido por no doblegarse ante sus intenciones, le estaban ahora apuntando, apenas a unos pasos de distancia.
Le canon et la mitrailleuse posés sur le pont visaient toujours le navire, les soldats, immobiles, étaient en position de tir, pourtant une étrange sérénité flottait sur la scène.
El cañón de la cubierta y las dos ametralladoras del submarino seguían apuntando al barco de pasajeros, los marineros estaban listos para hacer fuego en cualquier momento, pero, pese a todo, entre las dos embarcaciones flotaba una calma extraña.
fueron el objetivo
Ou bien ce n’était pas nous qu’ils visaient.
Y, en caso de que lo fueran, nosotros no constituíamos su objetivo.
C’est ce qu’ils visaient, sans erreur.
Era el objetivo que tenían, sin error posible.
Visaient les cantines scolaires.
Su objetivo eran los comedores escolares.
Mes mains, mon cerveau, mon élan visaient son arme.
Mis manos y mi cerebro no tenían otro objetivo que su arma.
Ils ne visaient pas l’entreprise sous contrat avec la Défense. 50.
El objetivo no era el contratista de defensa. 50
Ils ne visaient plus tant à se comprendre qu’à le convaincre.
El objetivo de ellos no era tanto el de comprenderse a sí mismos, sino más bien el de convencerlo.
Les hommes ne visaient pas seulement nos vaisseaux mais notre unité.
El objetivo de los ataques humanos no eran las naves, sino nuestra unión.
— Ce sont les gens de la Fondation eux-mêmes qui vous ont dit qu’ils visaient à l’hégémonie galactique ?
–¿Fue la propia Fundación la que le dijo que su objetivo es el dominio galáctico?
Les flèches des ennemis le visaient maintenant, mais leurs arcs étaient de piètre qualité.
Ahora todas las flechas del enemigo tenían a Saban como objetivo, pero no contaban con buenos arcos.
Curieusement, les cibles ne visaient aucune installation militaire, ni aucune des villes principales.
Curiosamente, no había objetivos en las instalaciones militares ni en las ciudades más importantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test