Translation for "villegiature" to spanish
Villegiature
Translation examples
Tu connais cette description du lieu de villégiature des bourgeois juifs ?
¿Conoces la descripción del balneario de judíos de la clase media?
Lulu détestait tout ce qui était villégiature, campagne, villes d'eaux, stations balnéaires.
Lulu detestaba todo lo que fuese veraneo, campo, estaciones termales y balnearios.
Avec ma mamochka ! » Les vents de ce lieu de villégiature-là, aux accents tchekhoviens, me carambolèrent le cul.
¡Con mi mamochka! Los vientos de esa particular localidad balnearia, con su ambiente a lo Chejov, parecieron azotarme en el culo.
Elle essaya de s’imaginer les jours glorieux de la fin du siècle, quand Rennes-les-Bains était une villégiature à la mode, qui prospérait.
Trató de imaginar los tiempos gloriosos del cambio de siglo, cuando Rennes-les-Bains era un balneario que estaba en todo su apogeo.
La journée avait déjà pris une drôle de tournure – oisive, informe, sans objet ni attrait – comme des vacances forcées dans un lieu de villégiature au rabais.
El día tenía ya un carácter raro —ocioso, caótico, carente de interés o finalidad—, como unas vacaciones impuestas en un balneario barato.
À quinze milles à l’est d’Alexandrie, le canal du Nil traverse une bourgade du nom de Canopus, villégiature réputée pour les riches oisifs de la ville.
A veinticinco kilómetros al este de Alejandría, el canal del Nilo pasa por un pueblo llamado Canopus, famoso como balneario de recreo para los millonarios ociosos de la ciudad.
L’aristocratie des vacances (celle des villégiatures démodées et des plages vierges) est morte, mais elle a cédé la place à celle, beaucoup plus agressive, de la VOIE PRIVÉE et de l’ENTRÉE INTERDITE.
La aristocracia de las vacaciones (la del balneario demodé y la playa virgen) ha muerto, pero en su lugar ha tenido que nacer la aristocracia mucho más agresiva del «Camino particular» y el «Prohibido el paso».
Cependant, encerclée comme elle l’était par la mer, les montagnes et les eaux scintillantes de la baie, cette cité prenait des allures de lieu de villégiature, d’escale où s’évader des souffrances et des turpitudes de ce monde.
no obstante, rodeada como estaba por el mar, las montañas y las resplandecientes aguas de la famosa Bahía, no parecía tanto una capital como un balneario de reposo, una escapada del grandioso dolor y de la hórrida fealdad del mundo.
Maintenant, tandis qu’ils flânaient dans ce lieu de villégiature concentrique, qu’elle apprenait à glisser son bras sous le sien, qu’il passait peu à peu, en lui parlant, de « Louisa » à « Touie », qu’il regardait subrepticement ses hanches quand elle se détournait, il savait qu’il voulait davantage qu’un simple flirt.
Ahora, cuando paseaban por aquel balneario concéntrico, a medida que ella aprendía a tomarle del brazo, que su nombre cambiaba de Louisa a Touie en la boca de Arthur y que subrepticiamente le miraba las caderas cuando ella se volvía, supo que quería algo más que un coqueteo.
Cela faisait un peu penser à une ville d’eau, à une station balnéaire, à un quelconque endroit de villégiature où il y a ceux qui passent, qui mangent à la table d’hôte, réclament des cartes postales qu’on les voit ensuite couvrir d’écriture à la terrasse, et ceux qui restent, qui ont leur table avec leur bouteille de vin ou d’eau minérale marquée à leur nom.
EVOCABA una población de aguas medicinales, un balneario o un lugar cualquiera de vacaciones, donde hay clientes de paso, que comen en el hotel, y escriben en la terraza, y los permanentes, con sus mesas reservadas y con el vino y el agua mineral marcados con su nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test