Translation for "vifs" to spanish
Translation examples
Vous êtes très vif pour votre âge, dit-elle.
—Eres muy dinámico para tu edad —dijo ella.
Le rapport est aussi brillant, intelligent et vif que Whitby.
El informe es tan brillante, inteligente y dinámico como Whitby.
Dans tous les cas, une dynamique travaille vivement l’âme et lui interdit le repos.
En todos los casos, una dinámica trabaja el alma con ahínco y le prohíbe el reposo.
Il était vif, efficace et manifestement compétent – et il n’y avait pas la moindre trace de sympathie entre eux.
Era un oficial dinámico, eficiente y evidentemente competente, pero no existía el menor trato entre ellos.
Je me présentai au directeur, un petit homme vif aux dents en or appelé Rivers.
Me presenté ante el encargado, un hombrecillo dinámico y con varios dientes de oro en la boca.
Leur ton et leur rythme me semblent bouillonnants, précipités, énergiques, vifs, un peu énervés même.
Por el tono y el ritmo, me parecen dinámicos, vertiginosos, enérgicos, ágiles, incluso un poco agitados.
Il ressemblait à son père mais, contrairement à lui, un homme vif et actif, le fils était calme et perplexe.
Se parecía a su padre, pero a diferencia de él, un hombre despierto y dinámico, el hijo era callado y miraba boquiabierto.
Des ciseaux à la main, le vif vieillard faisait des dentelures à un cornet de papier qui entourait un petit bouquet, destiné à sa nièce.
Tijeras en mano, el dinámico anciano se dedicaba a recortar festones en un cucurucho de papel que envolvía un ramillete, destinado a su sobrina.
La conversation s’engage aisément et alors, tout naturellement, un vieux monsieur plein d’entrain, aux yeux vifs, avec de grandes mèches de cheveux blancs, me parlait.
Y ahí estaba yo, hablando con un anciano dinámico de ojos vivaces y con la cabeza llena de enormes mechones de cabellos completamente blancos.
Toujours présent, toujours très efficace et vif, il n’y a que sur la question des dépôts de brevets, peut-être, qu’on pourrait le blâmer d’aller un peu trop vite au risque de se montrer négligent.
Siempre presente, siempre sumamente dinámico y eficaz, quizá tan sólo respecto al asunto de las patentes podría reprochársele un excesivo apresuramiento que puede hacerle incurrir incluso en negligencia.
— C’est cela, dit vivement Bundle.
—Eso es —asintió Bundle animada—.
– Parfait, enchaîna vivement Bob.
—exclamó Bob animado—.
— Alors pourquoi tu as l’air aussi vif ?
—¿Y a ti por qué se te ve tan animado?
Le regard restait bleu et vif ;
La mirada seguía siendo azul y animada;
-Rien de plus normal, dit vivement Brenda.
–No es nada -dijo Brenda, animada-.
C'etait un homme trapu, aux gestes vifs;
Era un hombre rechoncho, de gestos animados;
Piqué au vif, Branson répliqua :
Un poquito más animado, otra vez, Branson replicó:
Il a un beau poil, et il est aussi vif que d’habitude.
Está animado como siempre y tiene el pelo lustroso…
L’espoir se ranimait en lui, de plus en plus vif.
La esperanza se avivó de nuevo y lo mantuvo animado en todo momento.
— Tu serais écorché vif.
—Serías desollado vivo.
L’ont-ils enterré vif ?
¿Lo enterraron vivo?
Il t’aurait écorché vif.
Te habría desollado vivo.
Le froid était vif.
El frío era muy vivo.
Il a été écorché vif.
Lo desollaron vivo.
— Il a été brûlé vif.
—Lo quemaron vivo.
– Je vais t’écorcher vif !
—¡Te desollaré vivo!
Tu es en train de cuire tout vif.
Te estás cocinando vivo.
Le froid était un peu plus vif.
El frío era un poco más vivo.
Quant à la licorne, elle a l’œil vif. »
Y al unicornio se le ve más alegre.
Mais les yeux qu’elle braqua sur le Patrouilleur étaient vifs et hardis.
Pero la mirada que dirigió al patrullero era alegre y segura.
Son regard vif et gai dévisageait Antoine ;
Su mirada viva y alegre observaba a Antoine;
— Je suis content de vous avoir touchée au vif. Oh !
—Me alegro de haber tocado la llaga. ¡Oh!
Elle avait le regard vif et semblait gaie, mais peu diserte.
Tenía ojos brillantes y era alegre, aunque no locuaz.
– Je suis contente que vous m'ayez raconté cette histoire, dit Xavière vivement.
—Me alegra que me haya contado esa historia —dijo Javiera con vivacidad—.
Son regard, que nous avions vu si vif et si gai était triste et abattu ;
Su mirada viva y alegre, estaba triste y abatida;
Petit mais beau et enjoué, il avait le pied vif, et l’esprit aussi.
Era pequeño pero hermoso, alegre, rápido de pies y de inteligencia.
— Je préférerais te le dire de visu, dit-il vivement.
—Preferiría contártelo en persona —respondió animadamente.
Le père Michael contourna Herity et s’engagea d’un pas vif sur la route de la vallée.
El padre Michael pasó junto a Herity y se encaminó animadamente hacia la carretera del valle.
Beltrán discutait vivement avec Garzón tandis que de jeunes agents s’étaient accroupis par terre.
Beltrán hablaba animadamente con Garzón mientras varios policías jóvenes se acuclillaban en el suelo.
« Toutefois », continua vivement le Chef du Weyr, « je suis en mesure de faire quelque chose à propos de son autre accusation.
—Sin embargo —continuó el caudillo del Weyr animadamente—, puedo hacer algo en lo que respecta a la otra cuestión.
Un jour que je frappais à la porte du chef sans avoir été appelé, pour lui demander un avis, il me dit vivement : — Entrez, Maigret.
Un día, mientras daba con los nudillos en la puerta del jefe sin haber sido llamado, para preguntarle una cosa, oí cómo decía animadamente: —Pase, Maigret.
Leurs mots se perdirent dans le tohu-bohu qui suivit, mais leur échange avec le mandarin, à l’évidence très vif, fut salué par les clameurs approbatrices des marins.
Sus palabras se perdieron en el alboroto que en seguida se produjo, pero quedó claro que la conversación entre los estadounidenses y los mandarines era bastante acalorada. Los marineros la seguían animadamente.
Le troisième Italien, un homme plus âgé à la figure toute ridée et au crâne tondu, se joignit à la discussion, apostrophant vivement Luigi, lequel triturait sa ceinture avec des gestes nerveux.
El otro hombre, de mayor edad, se unió a la discusión, alegando animadamente mientras que Luigi manoseaba nerviosamente las culatas de las pistolas.
Il lui montra une petite bonne femme trapue comme un tonneau qui s’asseyait au premier rang en papotant vivement avec ses voisins. « Ils sont tous là !
—Señaló a una mujer regordeta con forma de barril que estaba tomando asiento en la primera fila, charlando animadamente con sus vecinos—. ¡Todos los gremiales de más alto rango están aquí!
Il fut vite détrompé en voyant la jeune fille se pencher anxieuse, guetter Bolibine et l'Italien causant vivement à l'entrée de la schlitte, derrière Manilof et Boris déjà en marche.
Pronto se sintió desengañado al ver que la joven se inclinaba ansiosa y contemplaba a Bolibin y al italiano que hablaban animadamente a la entrada de la trocha, detrás de Manilof y de Boris, que se habían puesto ya en marcha.
Sous un ciel maculé par les incendies du lointain, et alors que la terre continuait de gronder sans que personne paraisse s’en soucier, les superbes enfants issus du génie génétique papotaient vivement avec leur élégante maman.
Bajo un cielo teñido por fuegos remotos, mientras la Tierra se estremecía debajo de ellas sin que le prestaran la menor atención, las preciosas chicas genenriquecidas charlaban animadamente con su elegante madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test