Translation for "vieille femme dont" to spanish
Vieille femme dont
  • anciana cuya
  • mujer de edad, cuyo
Translation examples
anciana cuya
— J’ai vu une vieille femme dont la tête était cousue avec du fil d’or.
—He visto a una anciana cuya cabeza estaba cosida con hilo dorado.
J’ai dégagé une vieille femme dont seules les mains dépassaient des décombres, on aurait dit une statue.
Ayudé a rescatar a una anciana cuya mano sobresalía de los escombros como si fuese un fragmento de estatua.
Il en va de même pour une vieille femme dont l’unique plaisir, si incroyable que cela paraisse, consiste à tyranniser ses semblables.
lo mismo vale para una anciana cuya mayor afición (por increíble que parezca) es dominar y atormentar a las demás personas!
Elle repartit à toute vitesse et une autre voiture s’arrêta à sa place, conduite celle-ci par une vieille femme dont la vision nocturne n’était plus ce qu’elle était.
La mujer aceleró y acto seguido se detuvo otro coche. Al volante iba una anciana cuya vista ya no era la misma de otros tiempos.
il pensait toutefois que cela pourrait aider la Chowder Society s’il voyait la vieille femme dont la sœur avait trouvé la mort dans des circonstances si étranges.
Con todo, creía que ver a la anciana cuya hermana había muerto en circunstancias tan insólitas podría ser útil a la Chowder Society.
Car il était bien connu sur de nombreuses planètes qu’on ne pouvait trouver la vraie sainteté qu’en un seul lieu et chez une seule personne, la vieille femme dont le dos était maintenant voûté en permanence, dont les yeux ne voyaient plus que les lignes du bois sur les planchers dans la maison de son père.
Pues era bien sabido que la auténtica santidad únicamente podía encontrarse en un lugar y en una sola persona, la anciana cuya espalda estaba ahora permanentemente curvada, cuyos ojos no podían ver más que las líneas de los suelos de la casa de su padre.
Je me rappelle vaguement que ma mère, assise par terre dans le couloir pendant les bombardements, un cahier ouvert sur un livre fermé qui lui servait de pupitre, posé sur ses genoux, écrivait, sourde aux tirs des canons, des mortiers et des mitrailleuses, au vacarme et aux querelles des dizaines de réfugiés qui se pressaient dans notre sous-marin obscur et nauséabond, noircissant son cahier, indifférente aux lamentations apocalyptiques du prophète Jérémie, aux récriminations de l’oncle Yosef et aux gémissements perçants de bébé d’une vieille femme dont la fille muette changeait les couches mouillées devant tout le monde.
Recuerdo vagamente que también mi madre se sentaba a veces en el suelo en un rincón del pasillo durante los bombardeos, con un cuaderno abierto sobre un libro cerrado encima de las rodillas, y escribía olvidándose de la explosión de las bombas de los cañones y los morteros y de las ráfagas de las ametralladoras, abstrayéndose de la confusión generada por los veinte refugiados que se hacinaban y discutían todo el día dentro de nuestro oscuro y pestilente submarino, escribía en su cuaderno, indiferente al parloteo apocalíptico del profeta Jeremías, a los lamentos del tío Yosef y al llanto penetrante e infantil de una anciana cuya hija muda le cambiaba, en presencia de todos, los pañales mojados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test