Translation for "videra" to spanish
Videra
  • se vaciará
  • vaciará
Translation examples
se vaciará
Avidement et d’une main tremblante, mon père videra son verre, le remplira, le videra encore.
Mi padre vaciará su vaso temblando, con avidez, lo llenará y lo volverá a vaciar.
Si vous maintenez la détente enfoncée, le chargeur se videra rapidement.
Si dejas apretado el gatillo, el cargador se vaciará deprisa.
Dès demain, il se videra lentement, comme une baignoire dont on a retiré la bonde.
A partir de mañana se vaciará poco a poco, como una bañera a la que se le quita el tapón.
Tu seras mon serviteur, tu videras mon pot de chambre et tu lustreras mes bottes. Quel bon amigo !
Puedes ser mi criado, vaciar mi orinal y lustrarme las botas. ¡Menudo amigo!
Pour gagner du temps, il videra le tonneau de vinaigre vers les onze heures du soir.
Para ganar tiempo, vaciará el tonel de vinagre hacia las once de la noche.
En expirant, le serpent videra ses glandes à venin sur le dieu du tonnerre, en d’épais embruns noirs.
La serpiente moribunda vaciará los sacos de veneno de sus colmillos sobre el dios del trueno, formando una espesa lluvia negra.
L’hôtel du Roi-David de la rue Julien se videra de ses fonctionnaires aux cheveux luisants de gomina, coiffés avec une raie au milieu du crâne.
El hotel Rey David en la calle Julian se vaciará de funcionarios con el pelo engrasado y con raya en medio.
La philosophie rognera les ailes de l’ange, Conquerra les mystères à l’aide de règles et de lignes, Videra l’atmosphère hantée, la mine qu’habitent les gnomes. JOHN KEATS
La filosofía persigue cortarle las alas a un ángel, conquistar todos los misterios con argumentos exactos, vaciar el aire hechizado y la mina donde habitan los gnomos… JOHN KEATS
Le plongeoir va acquiescer, tu t’en iras, les yeux de peau gagneront, aveugles, le ciel marbré de nuages et la lumière percée se videra derrière la pierre aiguë qui est à jamais.
El trampolín asentirá y tú saldrás despedido, y los ojos de piel podrán cruzar a ciegas un cielo empañado de nubes, la luz horadada se vaciará detrás de esa piedra afilada que es la eternidad.
Le voyage sera long : la lune gonflera et se videra, mourra et revivra deux fois ; il y aura des esclavagistes et des bêtes sauvages, mais je vous guiderai et vous garderai des périls si vous vous dirigez vers le soleil levant. 
El viaje será largo: la Luna se llenará y vaciará, morirá y renacerá, dos veces, encontrareis cazadores de esclavos y bestias, pero yo os guiaré y os mantendré a salvo si viajáis hacia el amanecer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test