Translation for "viande grillée" to spanish
Viande grillée
Translation examples
carne a la parrilla
Parfois, l’odeur de viande grillée flottait dans la maison jusqu’à la fin de la soirée.
A veces se quedaba en la casa hasta el final de la velada el olor a carne a la parrilla.
La soupe, les pâtes, la paella, le ragoût, les viandes grillées, ce genre de plats.
Sopa, pasta, ensaladas, paella, ragout, carne a la parrilla, ese tipo de cosas.
Des baraques apparemment construites pendant la nuit proposaient soupes, ragoûts, boissons et viandes grillées.
En puestos que al parecer habían sido levantados durante la noche se podía obtener sopa, guisados, bebidas y carne a la parrilla.
Le soir, l’orchestre jouait, les maisons étaient décorées de lampions et de guirlandes, l’odeur de viande grillée envahissait les rues.
La banda de música del pueblo tocaba cada tarde, las casas estaban decoradas con farolillos y guirnaldas y el olor de carne a la parrilla impregnaba todas las calles.
Il sentait l’odeur de la bière dans l’air, ainsi que celle des cigarettes et des cigares, mêlées aux effluves appétissants de frites et de viande grillée.
Percibía el olor en el aire, junto con las bocanadas de humo de cigarrillos y puros, y los aromas tentadores de patatas fritas y carne a la parrilla.
Il a laissé les tomates cuites glisser hors de leur compartiment et décolorer la salade de pommes de terre et il a déposé à la fourchette la viande grillée sur le poulet en sauce.
Dejó que los tomates guisados se deslizaran por encima de los compartimientos para darle color a la ensalada de patata, y puso la carne a la parrilla encima del pollo con salsa.
Autour de la statue d’Atatürk, les marchands de sandwichs aux köfte et au sucuk avaient allumé leur barbecue dans leur carriole vitrée et répandaient alentour une alléchante odeur de viande grillée.
Alrededor de la estatua de Atatürk, los vendedores de albóndigas y sucuk habían encendido los hornillos de carbón de sus carricoches con mostradores de vidrio expandiendo por la zona vapores de carne a la parrilla de agradable olor.
Maintenant. Les petits cheveux de sa nuque se hérissent comme elle s’obstine à lancer des « Ohé ? » et des « Il y a quelqu’un ? » tout en butant sur une interrogation : pourquoi la maison est-elle ouverte, pourquoi de la viande grille-t-elle dans le patio s’il n’y a personne ?
Nota punzadas a la altura de la nuca y sigue llamando «¡Hola!» y «¿Hay alguien en casa?», sin dejar de preguntarse por qué demonios está abierta la casa y hay carne en la parrilla si no hay nadie.
Les petits cheveux de sa nuque se hérissent comme elle s’obstine à lancer des « Ohé ? » et des « Il y a quelqu’un ? » tout en butant sur une interrogation : pourquoi la maison est-elle ouverte, pourquoi de la viande grille-t-elle dans le patio s’il n’y a personne ?
Nota punzadas a la altura de la nuca y sigue gritando “¡Hola!” y “¿Hay alguien en casa?”, sin dejar de preguntarse por qué demonios está abierta la casa y hay carne en la parrilla si no hay nadie dentro.
De l’intérieur provenait un arôme incomparable de viande grillée et de graisse brûlée, un fumet succulent de gourmandise, formidable de cholestérol, qui éveillait en moi des désirs enfouis depuis longtemps, avant que je n’adopte les austères (et fades aussi, à quoi bon le cacher) habitudes alimentaires nord-américaines.
Del interior venía un aroma incomparable de carne a la parrilla y grasa quemada, un humo suculento de gula, de bárbaro colesterol, que despertó en mí deseos sepultados hacía mucho tiempo, desde antes de que adoptara los austeros (y también desabridos, a qué ocultarlo) hábitos alimenticios norteamericanos.
— Du riz avec de la viande grillée, ça vous va ?
—¿Quieres que vayamos a comer carne a la brasa?
Et que si je la touchais, je serais changée en viande grillée.
Y si la tocaba, me convertiría en carne a la brasa.
Passaient par là des odeurs de fleurs et de viande grillée.
Pasaban por allí olores a flores y a carne a la brasa.
Il faisait un froid de loup, dans le garage, mais on a quand même baisé, en mangeant de la viande grillée.
El garaje estaba helado, pero de todos modos follamos y comimos carne a la brasa.
Pendant un moment il dégagea l’odeur d’une flambée ordinaire, puis sentit la viande grillée, puis plus rien.
Durante un tiempo, olía como una hoguera corriente y después a carne a la brasa, y al cabo de un rato ya no olía a nada.
Barbecue dans le jardin, musique, guirlandes, l’attirail habituel, ça sentait la viande grillée, il y avait des petits tonneaux de vin blanc et rouge.
Barbacoa en el jardín, música, guirnaldas y demás parafernalia. Olía a carne a la brasa y había pequeños toneles de vino blanco y tinto.
Il n’était guère rassuré non plus par les spécialités de la maison : pain à la tomate, boudin aux haricots, viande grillée au feu de bois, lapin à l’ailloli.
Tampoco le tranquilizaba la especialización gastronómica del lugar: pan con tomate, judías con butifarra, carne a la brasa, conejo con all-i-oli.
Toujours ailleurs, il avait fait oui de la tête, la viande grillée est un de ses plats favoris, j’étais sûre qu’il en mangerait avec appétit en buvant sa bière à petites gorgées.
Mori asintió como si no le importara, pero se notaba que la carne a la brasa era su plato favorito porque se la comió con avidez, mientras bebía a pequeños sorbos la cerveza que había pedido.
Bond commanda un plat de sosaties, des brochettes de viande grillée, accompagnées de riz jaune et d’épinards morag (après avoir poliment décliné de goûter à la spécialité de la maison, les vers mopane).
Bond pidió y comió un plato de sosaties (pinchos de carne a la brasa) con arroz amarillo y espinacas marog (tras declinar con educación la oferta de probar la especialidad de la casa, gusanos mopane).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test