Translation for "viande" to spanish
Translation examples
– Viande, viande et viande, commenta Lawrence.
Carne, carne y carne —comentó Lawrence.
— La viande c'est de la viande, non?
–La carne es la carne, ¿a que sí?
Dans la viande. Dans et de la viande.
En la carne. Entrando y saliendo de la carne.
La viande, toujours la viande.
La carne, siempre la carne.
— Ah, la viande, la viande !
—¡Ah, la carne, la carne!
– Tu veux de la purée de viande sans viande.
—Quieres un puré de carne sin carne.
De la viande, il exigeait de la viande rouge.
Carne, exigía carne roja.
Ou encore des viandes blanches, mais pas de viandes rouges.
O carnes blancas pero no carnes rojas.
« Comme de la viande, comme autant de viande. »
Como carne; exactamente lo mismo que si fuera carne.
En espace viande. — Espace viande ? — Oui, c’est ce qu’on dit pour parler du monde réel.
En el espacio cárnico. —¿El espacio cárnico, has dicho? —Sí —masculló Sachs—. Así es como solían llamar al mundo real.
Il racontait que son cher rebbé avait dans sa cour deux puits – un puits pour le lait et un puits pour la viande ;
Contaba que en su patio tenía dos pozos: uno para los productos lácteos y otro para los cárnicos;
– Oui, elle possède une usine de conditionnement de viande qui a été rachetée par l’État il y a un an et demi.
—Sí, tiene una empresa cárnica que salió a bolsa hará medio año.
J’entendais la plainte cadencée des scies à viande, des trancheuses, le battement ondulant des ventilateurs.
Escuchaba el rítmico chirrido de las sierras cárnicas, de las máquinas cortadoras y el ondulante aleteo de los ventiladores.
– Les biscuits salés et les pains – Les produits laitiers – Le chocolat – Les aliments à base de viande – La nourriture à base de poisson
—Galletas y panes —Productos lácteos —Chocolate —Productos cárnicos —Productos de pescado
En trouvant la psychiatre dans la cave de la fabrique de viande désaffectée, les policiers l’avaient d’abord crue morte.
Cuando los funcionarios de la policía encontraron a la médica en el pozo de las factorías cárnicas abandonadas, pensaron al principio que estaba muerta.
Exemple : implication personnelle d’officiels corrompus de l’Union européenne avec des marchands de viande en gros qui sont criminels.
Ejemplo: relación personal corrupta entre funcionarios de la Unión Europea y contratistas deshonestos del sector cárnico.
Il y avait des jours où il avait tout le temps envie de manger, de parler aux visages des gens, de vivre dans l’espace viande.
Algunos días deseaba comer a todas horas, hablarle a la gente a la cara, vivir en un espacio cárnico.
Les mauvaises herbes sur lesquelles il gisait exhalaient des effluves de transpiration, de viande pourrissante et de déchets.
Las repugnantes hierbas sobre las que le habían dejado exudaban efluvios de cuerpos sudorosos, de basura y de sustancias animales putrefactas.
dit Ran, léchant le jus de viande sur son poignet.
—dijo Ran, chupándose el jugo que le chorreaba por la muñeca.
On lui donne à la cuillère du jus de viande de mouton, que son estomac rejette aussitôt.
Se le dan cucharadas de jugo de cordero, que su estómago vuelve enseguida.
Exhalant un doux parfum, les enfants ressemblaient à une énorme brochette de viande de mouton grillée couverte d’aromates rouges et verts.
los niños eran como brochetas de cordero asado, en su jugo y condimentados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test