Translation examples
Si c’est cela que tu veux de moi, je le veux moi aussi.
Si eso es lo que deseas de mí, eso es lo que yo también deseo.
– Dis-moi que tu me veux. – Je te veux. – Éteins la lampe.
—Dime que me deseas. —Te deseo. —Apaga esa lámpara.
Passe-moi le ballot, veux-tu ? Je ne souhaitais pas l’emporter dans cette discussion ;
Por favor. No era una discusión que deseara ganar;
Je ne veux plus être son épouse, d’accord, mais je le respecte.
No puedo desear estar casada con él, pero lo respeto.
— Je ne veux pas la voir. — T’auras envie d’elle dès que tu l’auras vue.
– No quiero verla. – La desearás en cuanto la veas.
Tu veux sans doute voler sur un balai, hein ? — Oh, oui !
Seguramente desearás volar en una escoba, ¿no? –¡Oh, sí!
« Tu vas où tu veux, tu fais c’que tu veux, mais moi je t’accompagne plus !
—Ve donde te dé la gana, haz lo que te dé la gana, yo no te acompaño más.
Tu veux dire que c’est toi qui as demandé que je sois entendu ?
¿Me estás diciendo que has sido tú el que ha pedido mi citación?
Est-ce que je t’ai demandé des sous ? — Qu’est-ce que tu veux ?
¿Acaso te he pedido dinero? —¿Qué quieres?
Je veux que tu te souviennes toujours de ce que je viens de te dire.
Quiero que recuerdes que yo te lo he pedido.
Voilà pourquoi je veux que tu t’occupes de ce paquet.
Es por eso por lo que te he pedido que te encargues tú del paquete.
« Je vois… Tu veux dire qu’elles t’ont sollicité ? »
—Entiendo… ¿Insinúas que te lo han pedido a ti?
— Je m’en veux de ne pas vous avoir demandé de m’accompagner.
Debería haberte pedido que me acompañaras.
— Non, je veux dire… pourquoi as-tu pris ce rendez-vous pour moi ?
—No, me refiero a por qué has pedido una cita por mí.
« Je ne veux pas le croire, songea-t-elle, jusqu'à ce que j'aie découvert la vérité. »
«No me lo creeré hasta que le haya pedido que me cuente la verdad».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test