Translation for "verger" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
et les vergers de l’été,
hay graneros y huertos de verano,
Le verger est terrible.
El huerto es horrible.
— J’étais dans le verger, en bas.
—Estaba abajo, en la huerta.
Des tirs… depuis le verger.
Nos disparan… desde el huerto.
Je l’ai oublié dans le verger.
Creo que la dejé en el huerto.
Même les vergers étaient rabougris.
Incluso sus huertos parecían agostados.
Les champs et les vergers étaient déserts.
Los campos y las huertas estaban desiertos.
Le verger pourtant fut pris.
Sin embargo, el huerto fue tomado.
Le verger s’achevait à un mur.
La huerta terminaba en un muro.
Les vergers reprirent leur défilé.
Volvieron a desfilar huertas.
Arrête-toi, dit le chérubin, tu devras me tuer, je ne m’arrêterai pas, et elle fit un autre pas, Tu resteras ici à garder un verger aux fruits pourris qui ne feront envie à personne, le verger de dieu, le verger du seigneur, ajouta-t-elle.
Detente, dijo el querubín, Tendrás que matarme, no me detendré, y dio otro paso, te quedarás aquí guardando un pomar de fruta podrida que a nadie le apetecerá, el pomar de dios, el pomar del señor, añadió.
Le verger de pommiers à l’abri des griffes du loup !
el aprisco y el pomar a salvo de la garra del lobo!
Nous chevauchâmes à travers de paisibles vallées, où les champs étaient parsemés de meulettes et les vergers lourdement chargés de pommes mûrissantes.
Cabalgamos por valles tranquilos donde el grano recién engavillado parcelaba los campos y cuyos pomares estaban rebosantes de manzanas maduras.
À l’ouest, où la terre s’élevait, s’étendaient des vergers de pommiers et des champs de blé, et au nord, où de pâles collines bordaient les marais, paissaient du bétail et des moutons.
Hacia el oeste, donde la tierra se elevaba, abundaban los pomares y los campos de trigo, y hacia el norte señalaban el final de las marismas unos montes claros donde pacían vacas y ovejas.
Il était, pour la troisième saison consécutive, employé au même endroit. Avant cela il avait multiplié les échecs en se lançant dans des affaires minables. Une entreprise de jardinage à domicile, un verger de pommes, une garderie pour plantes.
Era el tercer verano consecutivo que trabajaba allí; anteriormente había montado una serie de modestas empresas que siempre acababan fracasando, entre ellas un negocio casero de jardinería, un pomar y un semillero.
Jusqu’aux traverses qui avaient disparu, pour la plupart, brûlées par les clochards du coin ou par les ouvriers agricoles itinérants, en route pour les champs de pommes de terre d’Aroostook ou les vergers de pommes et les bateaux de pêche de la côte.
Incluso la mayor parte de las traviesas habían desaparecido, quemadas en hogueras de campamento bien por los borrachines locales o los vagabundos que pasaban por allí de camino a los campos de patatas del Aroostook Condado o los pomares y los barcos de pesca de la costa.
J’aimais aussi son œuvre parce qu’elle avait grandi à côté d’un verger délabré dans une petite ville du New Hampshire, et qu’elle parlait des zones rurales de cet État, des gens qui travaillent dur, souffrent, mais vivent également des moments de bonheur.
También me gustaba su obra porque de pequeña ella había vivido en un pomar de un pueblo de mala muerte en Nuevo Hampshire, y escribía sobre las zonas rurales de ese estado, escribía sobre personas que trabajaban mucho y sufrían y a las que también les pasaban cosas buenas.
C’était la première fois qu’elle se trouvait absolument seule avec lui depuis le jour glacial où elle était allée le rejoindre dans le verger de Tara, la première fois qu’elle lui abandonnait ses mains et, pendant des mois et des mois, elle avait désiré l’avoir tout près d’elle.
Ésta era la primera vez, desde aquella helada tarde en el pomar de Tara, que se encontraban completamente solos, la primera vez que sus manos se encontraban en un ademán que no fuera de mera formalidad, y después de tantos meses que estaba hambrienta de su contacto.
« Dans les petits champs de Normandie, parmi les vergers de pommes, écrivit un commandant de char, le moindre déplacement sous la chaleur écrasante de l’été faisait tomber une pluie de petites pommes sures et dures qui dégringolaient par les écoutilles ouvertes dans les tourelles.
«En los pequeños campos de Normandía, entre los pomares», escribió un comandante de tanques, «cualquier movimiento en aquel caluroso verano provocaba una lluvia de pequeñas manzanas acidas y duras que caían como una cascada dentro de las torretas a través de las escotillas abiertas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test