Similar context phrases
Translation examples
Il avait écrit un article qui attaquait la guerre que menait la Scientologie contre la psychiatrie, dont il s’avérait que trois cents mots avaient été tirés verbatim d’une précédente attaque contre l’Église lancée par Stephen Kent, un professeur de sociologie de l’université d’Alberta au Canada.
Había escrito un artículo en que atacaba la guerra de los cienciólogos contra la psiquiatría, que contenía trescientas palabras que por lo visto eran una copia literal de un pasaje de una diatriba anterior contra la Iglesia escrita por Stephen Kent, profesor de sociología en la Universidad de Alberta, Canadá.
Je ne pouvais pas faire confiance à ces deux gentils voyous pour livrer verbatim mes précieuses paroles à leurs conjointes.
No podía yo confiar en que estos dos amables rufianes repitieran textualmente mis preciosas palabras a sus respectivas esposas.
Seules certaines personnes ont qualité pour entreprendre un voyage dans la lune, dit la voix, et là je cite verbatim : « Sont particulièrement aptes les vieilles femmes desséchées qui depuis l’enfance parcourent la nuit de grandes étendues terrestres, en haillons, à califourchon sur des chèvres ou des fourches. » Le voyageur devra prendre la route pendant une éclipse lunaire, et longer l’axe du cône de l’ombre projetée par la terre sur la lune.
Sólo cierta gente tiene capacidad para emprender un viaje a la Luna, dice la voz, y cito textualmente: «Están especialmente dotadas las viejas arpías resecas que desde niñas han viajado distancias larguísimas de noche con ropa harapienta y montadas en cabras o bien en horcas». El viajero debe emprender su viaje durante un eclipse de Luna y viajar siguiendo el eje del cono de la sombra que proyecta la Tierra sobre la Luna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test