Translation for "ventru" to spanish
Ventru
Similar context phrases
Translation examples
— En effet, difficile d'imaginer un ange ventru.
—En efecto, es difícil imaginarse un ángel barrigudo.
C’était un homme las et ventru. « Duncan Thaw ?… dit-il.
Era un hombre barrigudo y de aspecto cansado. —¿Duncan Thaw?
Ils fumaient et buvaient du café au lait dans des tasses ventrues.
Fumaban y bebían café con leche en tazas barrigudas.
Il était devenu un bonhomme chauve, ventru, portant des sapes aux couleurs ingrates.
Ahora se había convertido en un tipo calvo y barrigudo, con ropa de colores poco favorecedores.
un navire de charge japonais cabotant, râblé comme une caraque portugaise, mais plus ventru ;
un carguero de cabotaje japonés, robusto como una carraca portuguesa pero más barrigudo;
Dehors, un transport de troupes ventru fendait le ciel, traînant un sillage de lumières rouges.
Fuera, uno de los barrigudos aviones de transporte surcaba el cielo, dejando una estela de luces rojas.
L’hiver, ils s’asseyaient tous autour du poêle ventru dans le salon, et l’été, sur le banc à l’extérieur.
En invierno se sentaban en torno a la estufa barriguda del interior, y en verano lo hacían en el banco del exterior.
En vis-à-vis se trouvait ma chambre, un réduit glauque à moitié envahi par une armoire ventrue.
Enfrente de esa habitación estaba mi cuarto, era pequeño y verdoso, y la mitad del espacio estaba ocupado por un armario barrigudo.
Mes corvées consistaient à couper le bois, à allumer le feu dans la cuisinière, puis dans le poêle ventru du bar.
Mis tareas consistían en cortar leña, encender el fuego de la estufa de la cocina y el de la barriguda estufa del bar.
C’était lui-même, Nacib, qu’il apercevait, un tantinet plus maigre et moins ventru, étendu mort, assassiné, à côté de la femme.
Es al propio Nacib a quien él ve, un poco más delgado y un mucho menos barrigudo, extendido, muerto, asesinado, al lado de la mujer.
panzón
Les ventrus les poussèrent vers un baraquement qui servait de salle de garde.
Los panzones los empujaron hacia una barraca que servía como sala de guardia.
Sur la table étaient posés un pot ventru, deux tasses, des assiettes, des petites cuillères et des couteaux, le tout en or brillant.
Sobre la mesita había una jarra dorada, panzona, dos tacitas, platos, cucharillas y cuchillos, todo de oro puro.
De grosses gouttes ventrues qui faisaient « plouf » en s’écrasant contre la fenêtre, qui tordaient les feuilles des arbres, qui explosaient sur les vitres, s’infiltraient par les joints.
Gotas gruesas, panzonas, que hacían "plof' al reventar contra la ventana, que doblaban las hojas de los árboles, que se estrellaban contra los cristales chorreando por los bordes.
Ce nain hideux était gros, court, ventru, et se mouvait avec une rapidité singulière sur deux jambes grêles et fluettes, qui, lorsqu'il s'asseyait, se repliaient sous lui comme les bras d'une araignée.
Aquel enano horrible era gordo, bajo y panzón, y se movía con una rapidez extraordinaria con dos piernas delgadas y endebles que cuando se sentaba se replegaban bajo él como las patas de una araña.
Les petits plaisirs d'orgueil qu'il récoltait quotidiennement, l'empressement qui accompagnait ses pas aux cérémonies mineures où il représentait son ministre, la considération des officiers généraux, la poignée de main des sénateurs ventrus, encourageaient Simon à cette attitude satisfaite.
Las pequeñas gratificaciones que su orgullo cosechaba cotidianamente, la oficiosidad con que se encontraba en las ceremonias menores en que representaba al ministro, la consideración de los generales, los apretones de manos de los senadores panzones daban a Simón aquella apariencia satisfecha.
Quand José León l’Indomptable se montra enfin dans l’atelier, quoiqu’il fût maintenant un gros homme ventru, avec des mèches blanches dans ses cheveux clairsemés, vêtu comme un petit Blanc, avec veste, chemise à col et souliers cirés comme des miroirs, il le reconnut sur-le-champ. Il se leva, tout ému, et ouvrit les bras.
Cuando el inconquistable José León apareció por fin en el taller, pese a que era ahora un hombre grueso y panzón, con mechones de canas en sus ralos cabellos, y se vestía como un blanquito, con saco, camisa de cuello y unos zapatos lustrados como espejos, lo reconoció en el acto. Se puso de pie, emocionado, y abrió los brazos.
Le patron, un vieux chauve et ventru, s’appelait Luigi.
El dueño, un viejo calvo y barrigón, se llamaba Luigi.
Il est de petite taille, ventru, robuste, avec des mèches blanches aux tempes.
Es bajito, robusto, barrigón, con mechones blancos en las sienes.
Des pédérastes allemands moustachus et ventrus se dandinaient dans leurs chemises à fleurs.
Había pederastas alemanes, bigotudos y barrigones, contoneándose con sus camisas floreadas.
Hoover était un géant roux ventru et débonnaire, aux mouvements lents.
Hoover era un gigante de pelo colorado, barrigón y bonachón, de movimientos lentos.
Des bouddhas chinois ventrus, entourés d'ampoules électriques multicolores, tressaillaient d'allégresse.
Barrigones budas chinos, rodeados de bombillas multicolores, se estremecían de júbilo.
Ses allures étaient celles d’un Napoléon timide, d’un Bonaparte ventru, caporal toute sa vie.
Sus andares eran los de un Napoleón tímido, un Bonaparte barrigón predestinado a ser cabo de por vida.
Un type ventru à l’air placide, avec une chaîne en or immense au cou, surveillait les alentours.
Un tipo gordo, barrigón, con una gran cadena de oro y cara plácida, miraba a sus alrededores.
Et pourtant, il y a chez eux quelque chose d'un rien dissonant, comme si cette mandoline ventrue avait une corde désaccordée.
No obstante, hay algo desacorde en la imagen, igual que una cuerda desafinada de esa mandolina barrigona.
Lui-même était grand, ventru, rougeaud, carré de mâchoires et assommant. Un mélange détonant.
Él mismo era un personaje alto, barrigón y rubicundo, de mandíbula cuadrada, pies enormes y trato aburrido: una combinación formidable.
Il était jeune, un peu courbé, petit, légèrement ventru et avec un air enjoué qui lui valut aussitôt la sympathie des gens.
Era joven, algo encorvado, bajo, levemente barrigón y con un aire festivo que de entrada cayó simpático a las gentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test