Translation for "vener" to spanish
Translation examples
Je la regardais avec vénération.
Yo solía mirarla con adoración.
Ce n’est pas qu’il veuille leur vénération, mais leur esprit.
No es su adoración lo que necesita, sino su mente.
À la vénération sans mélange d’un groupe superspécial.
A la adoración sin adulterar de un grupo superespecial.
C’était un acte de dévouement et de vénération ultime.
Se trataba del acto definitivo de adoración y devoción.
Le respect que leur inspirait Coalhouse touchait à la vénération.
El respeto que sentían hacia Coalhouse rozaba la adoración.
Quand elle servait Graendal, la femme affichait sans retenue une infinie vénération.
Cuando la mujer sirvió a Graendal, su rostro era el vivo retrato de la adoración.
Des objets de vénération païens qui, prétendent-ils, sont les symboles d’une véritable religion allemande.
Objetos de adoración paganos, que ellos declaran símbolos de la verdadera religión alemana.
Son regard, lorsque tout fut terminé et alors qu’ils étaient couchés sur le dos, l’un à côté de l’autre, était plein de vénération.
Su mirada, mientras yacía después en la cama con ella, era de adoración.
Je parierais que non. Emily le couve d’un regard de vénération énamourée.
Seguro que no. Emily lo está contemplando, ahí subido al escenario, con una mirada embelesada de adoración por su héroe.
Ses hommes l’observaient avec vénération, montrant une déférence qu’ils réservaient normalement au Protecteur lui-même.
La miraban casi con adoración, con una deferencia que en otras circunstancias solo se la habrían mostrado al mismísimo protector.
venerar
Mais sans vénération pour le véritable être de l’homme.
sin venerar la auténtica humanidad: aquí aparece lo pagano,
La vénération pour cette force au-delà de tout ce que nous pouvons comprendre constitue ma religion. » — Qui a dit ça ?
Venerar esa fuerza que está más allá de todo lo que podemos comprender es mi religión.» —¿Quién lo dijo?
Mais quand les Rigoristes étaient revenus de leurs périples, ils avaient décrété hérétique la vénération de saints locaux et de reliques, cheveux ou autres.
Pero los Estrictos volvieron de sus viajes y declararon que adorar a los santos locales y venerar un pelo en un santuario era una herejía.
Le pape de la musicologie praguoise, le professeur Nejedly, devenu à la fin de sa vie, en 1948, ministre et maître omnipotent de la culture en Tchécoslovaquie stalinisée, ne gardait, dans sa sénilité belliqueuse, que deux grandes passions : vénération de Smetana, exécration de Janacek.
El papa de la musicología praguense, el profesor Nejedly, que pasó a ser al final de su vida, en 1948, ministro y omnipotente amo de la cultura en la Checoslovaquia estalinizada, no conservaba, en su belicosa senilidad, más que dos grandes pasiones: venerar a Smetana, execrar a Janácek.
Sous mon regard avide, Mme Grace avait quitté son état de femme pour se transformer en divinité, puis était aussitôt redevenue une simple femme. Elle avait été Connie Grace, l’épouse de son mari, la mère de ses enfants et, sitôt après, un objet de vénération impuissante, une idole anonyme, ancestrale et fondamentale, conjurée par la puissante magie de mon désir ; ensuite de quoi, quelque chose en elle s’était laissé aller et j’avais éprouvé un sentiment de dégoût et de honte, pas de honte de moi ni de ce que je lui avais pris, mais, obscurément, de la femme, pas à cause de ce qu’elle avait fait, mais à cause de ce qu’elle avait été, quand elle s’était tournée avec un gémissement rauque et qu’elle avait basculé dans le sommeil en cessant d’être un démon tentateur pour n’être plus qu’elle-même, une simple mortelle.
Bajo mi ávida mirada, la señora Grace había pasado de mujer a demonio para convertirse de nuevo en mujer. Un momento antes era Connie Grace, la esposa de su marido, la madre de sus hijos, y al siguiente era un objeto que sólo cabía venerar, un ídolo sin rostro, anciano y elemental, evocado por la fuerza de mi deseo, y luego algo en ella se había aflojado repentinamente, y yo había experimentado un reparo de repugnancia y vergüenza, no vergüenza de mí mismo y de lo que había saqueado, sino, vagamente, de la mujer en sí, y tampoco de algo que hubiera hecho, sino de lo que era, en el momento en que con un ronco gemido se puso de lado y se echó a dormir, no ya un demonio tentador, sino sólo ella misma, una mujer mortal.
Certains sont même opposés à la vénération de l’argent et des biens matériels.
Algunos incluso se oponen al culto al dinero y los bienes materiales.
Leur conviction arrogante que leur vénération était supérieure à la sienne irritait Ella encore plus que l’indifférence des Tisse-Rêves.
Su arrogante convicción de que su culto a los dioses era más auténtico que el de ella la irritaba aún más que la indiferencia de los tejedores.
Il est devenu une vénération en une soirée… Si c’est pour un documentaire télévisé de cette audience, je suis partant, et tout de suite ;
Se convirtió en objeto de culto en una noche… Si es para un documental televisivo con una audiencia así, estoy de acuerdo, y empezamos ahora mismo.
Il y a là un mystère qui vous fait pencher vers la théosophie, qui vous entraîne à la vénération d’un dieu de l’espace ou de la lumière.
He ahí un misterio, capaz de empujar a alguien a la teosofía: al culto de un dios del espacio, o de un dios de la luz.
À moins que l’on ne soit porté à la vénération, ce qui n’est pas mon cas.
A menos que le baste con adorar al ser amado, y ése nunca ha sido mi caso.
La Muraille était un dieu atone dont la vénération absorbait son âme, même en souvenir.
La Muralla era un Dios sin sentido al que adorar, un Dios que le absorbía el alma, incluso en el recuerdo.
Quand j’ai appris la nouvelle à Gus par téléphone, il m’a appris que le mot latin cultus signifie vénération.
Cuando le di la noticia a Gus por teléfono, me dijo que la palabra latina cultus significa «adorar».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test