Translation for "vaseuse" to spanish
Translation examples
À une vitesse surprenante, le rejeton sortit, couvert de sang et d’une substance vaseuse si pâle qu’elle en était translucide.
Con extraordinaria rapidez la cría estaba fuera, salpicada de sangre y de una sustancia lodosa de una palidez translúcida.
L’eau se referma sur sa tête, et son pied tâtonna en vain à la recherche du lit vaseux du Zambèze.
El agua se cerró sobre su cabeza y el pie derecho siguió buscando inútilmente el lecho lodoso del Zambeze.
elle avait pied chaque fois qu’elle se mettait debout, le fond était vaseux à certains endroits, mais jamais elle ne s’enfonçait plus profond qu’aux chevilles.
si se ponía de pie, podía tocar el fondo, en algunas partes también lodoso, pero en estos casos nunca se hundía por encima de los tobillos.
Il faisait l’inventaire des variétés d’herbes qui poussent en bordure des labours, ou de la quantité d’oiseaux qui nichent dans une haie, ou de toute la vie grouillante de la mare aux abords vaseux, où le bétail s’abreuve à grands coups de langue dans des odeurs de foin, de bouse et de lait.
Hacía inventario de las diferentes variedades de hierba que crecían en las lindes de los campos labrados, o del número de pájaros que anidaban en un seto, o de la fauna del estanque de orillas lodosas donde el ganado baboseaba con los labios, oliendo a paja, estiércol y leche.
À classer dans la famille des bruits apaisants, avec les pas sur le gravier, le vent dans la treille, la meule à aiguiser de Manès… (Manès passait les premières heures de la nuit à aiguiser ses outils à la meule et à l’enclume, et j’aimais aussi les notes piquées de l’enclume, qui allaient par couples : Ti’ng-ti’ng, ti’ng-ti’ng.) La source des Marseillais, donc, s’est tarie. La mousse s’y est mise et peut-être, en amont, quelque adénome vaseux.
Clasifíquese en la familia de los ruidos apaciguadores, con los pasos sobre la grava, el viento en la parra, la piedra de amolar de Manès… (Manès pasaba las primeras horas de la noche aguzando sus herramientas con la muela y el yunque, y me gustaban también las punteadas notas del yunque, que iban por parejas:Ti’ng-ti’ng, ti’ng-ti’ng.) El manantial de los marselleses se secó, pues. Se metió en él la espuma y tal vez, aguas arriba, algún adenoma lodoso.
Mais l’ensemble est un jeu de mots vaseux.
Pero el conjunto es un fangoso juego de palabras.
Le lit du ruisseau était vaseux, boueux, et son bord glissant et noirâtre.
El fondo del río era fangoso y arcilloso, y la orilla, resbaladiza y oscura.
En dessous, la chemise était d’un vert vaseux, avec une cravate du même tissu.
La camisa que llevaba debajo era de color verde fangoso, con una corbata del mismo tejido.
Des flots d’eau vaseuse submergèrent le ruisseau et coulèrent mon petit bateau.
Las olas de agua fangosa cubrieron el arroyo y arrastraron mi pequeño barco.
Il tomba en avant et s’abattit au milieu du canal, plongeant sous l’eau vaseuse.
Cayó hacia delante y aterrizó en el centro del canal de las alcantarillas, hundiéndose en el agua fangosa.
Parfois, je l’imagine à genoux, un bandeau sur les yeux, suppliant son bourreau sur la rive vaseuse du río Suchiate.
A veces me lo imagino hincado y vendado y suplicando en la ladera fangosa del río Suchiate.
pour réaliser que la lueur sur l’eau provenait de phares de voiture à travers vingt-cinq pieds d’eau vaseuse.
en darse cuenta de que aquel resplandor del río se elevaba a través de ocho metros de agua fangosa, procedente de los faros de un coche.
Et le soleil brilla sur le delta, cette petite infinité de bouquets de roseaux et de berges vaseuses où le Jolh déposait le limon du continent.
Y el sol brillaba sobre el delta, ese pequeño infinito de cañaverales y orillas fangosas donde el Djel iba depositando los sedimentos de todo el continente.
les rats aussi vivraient, les gros rats mouillés qui montaient la nuit des berges vaseuses de la Tamise et couraient sur les pierres de la forteresse ;
también las ratas seguirían con vida, las grandes ratas mojadas que subían por la noche de los ribazos fangosos del Támesis y corrían por las piedras de la fortaleza;
Les pattes du bathyscaphe-araignée accélérèrent sensiblement l’allure sur le fond vaseux, mais leurs poursuivants ramaient de toutes leurs forces pour ne pas se laisser distancer.
Las patas del submarino-araña aceleraron sensiblemente el paso sobre el fondo fangoso, pero los perseguidores se habían puesto a remar con todas sus fuerzas y estaban pisándoles los talones.
Il se gava du repas d’Hawat et arrosa le tout d’une tasse de liquide vaseux.
Comió tanto como quiso, y después la trasegó con un líquido turbio de una copa.
Le fond était visqueux et vaseux : et lorsqu’on le touchait, des nuages troubles s’élevaient jusqu’à la surface.
Desde el fondo viscoso y cenagoso, se levantaban hasta la superficie, al tocarlo, turbias nubes.
Mais, dans cette direction, il n’y avait que les ténèbres, un disque boueux, vaseux, entouré par de vagues étoiles.
Pero en esa dirección solo había oscuridad, un disco turbio y borroso rodeado de débiles estrellas.
Bien que le soleil brille au- dehors, elle ne laissait entrer qu’une lumière vaseuse, diffuse.
Aunque ese día brillaba el sol, penetraba por ella una luz turbia y difusa.
Tout va de travers : les Seths ont disparu et la fosse elle-même est une sorte de bassin vaseux, opaque.
Nada iba bien: los Seth no estaban y el foso se había transformado en una charca opaca y turbia.
Mais Jack avait le sentiment d’avoir enseigné quelque chose de vaseux, une thérapie illégitime, et de voir soudain surgir l’écriture.
Pero Jack tenía la impresión de haber estado enseñando algo turbio, una terapia ilegítima, y de que súbitamente había surgido la escritura.
Sous cette eau trouble, on sentait une fondrière vaseuse, sur laquelle le pied ne pouvait prendre un point d'appui.
bajo aquellas turbias aguas se presentía un fondo cenagoso sobre el que los pies no podían encontrar ningún punto de apoyo;
Et pourtant, dès l'instant où nous avions passé la porte, je m'étais senti le cœur envahi d'une pesanteur inexplicable, d'une tristesse et d'une inquiétude vaseuses.
Sin embargo en el mismo momento en que entramos por la puerta, una inexplicable pesadez invadió mi corazón, una especie de turbia tristeza e inquietud.
« Burre s'vide de son sang, putain ! » Toy s'était approché tout près d'eux, tanguait et posa son regard vaseux sur les deux hommes.
—Burre está a punto de desangrarse, joder. —Toy se había acercado a donde estaban; se tambaleó y se quedó mirando con ojos turbios a aquellos dos hombres—.
Une fois de plus j’étais accablé par ce syndrome de noirceur mentale, commun à tous les citadins, cette espèce de gelée au café vaseuse qui revient régulièrement m’assaillir.
Me siento abatido sin saber por qué, atrapado una vez más en una oscuridad psíquica, en una especie de gelatina de café turbio que cae sobre la población.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test