Translation for "varech" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Enfin, la forêt de varech s’ouvrit.
Finalmente el bosque de quelpos se abrió.
La pièce proprement dite sentait le varech et le poisson.
La habitación olía a quelpos y peces.
Il s’enfonça à la suite du centaure-poisson dans une immense forêt de varech.
Siguió al centauro pez por un inmenso bosque de quelpos.
Ils avançaient entre des rangées de varech hautes comme des immeubles.
Flotaban entre hileras de quelpos, altas como bloques de pisos.
Il y avait partout des écailles de poisson et des déchets de varech comestible.
Ristras de peces y trozos comestibles de quelpo se diseminaban por el recinto.
Quizein entra avec le troisième service, une épaisse omelette crémeuse d’œufs de patineur accompagnée d’une salade de varech.
Quizein entró con el tercer servicio, una gruesa, cremosa tortilla de huevos de raya con ensalada de quelpo.
Comment suis-je censé lui faire passer la porte, à cet animal ? — Graissez-lui les flancs, suggérai-je. Et montrez-lui une assiette de varech.
¿Cómo voy a meter uno de ésos por la puerta? —¿Engrasando los costados? —propuse—. ¿Y ofreciéndole un plato de quelpo?
Hazel émergeait de la forêt de varech, encadrée par deux tritons patibulaires, qui sifflaient en montrant les dents.
Hazel salió del bosque de quelpos escoltada por dos sirenas de aspecto agresivo que enseñaban los colmillos y siseaban.
Sa carapace était un continent à elle seule : des collines d’os, des vallées de nacre brillante, des forêts de varech et de mousse, des ruisseaux d’eau de mer coulant par les rainures d’écaille.
Su caparazón se parecía más a una masa continental: colinas de hueso, relucientes valles nacarados, bosques de quelpos y musgo, ríos de agua marina cayendo por los surcos de su caparazón.
Le canapé était tout à fait confortable – plus confortable que le matelas bio garni de varech et de crin de cheval à sept mille dollars que Julia avait insisté pour acheter –, mais Jacob n’arrivait pas à dormir.
El sofá era comodísimo —más cómodo que el colchón de quelpo y pelo de poni de siete mil dólares que Julia había insistido en comprar—, pero Jacob no podía dormir.
Quand ils pivotèrent de nouveau et se rouvrirent, il vit Osceola qui tenait à la main une grappe de varech encore toute ruisselante avec une expression de stupéfaction sur son visage.
Cuando volvió a abrirlos, Osceola sostenía en la mano un alga marina que goteaba y que ella contemplaba con expresión asustada.
Cet air puéril si caractéristique des cadres exécutifs américains d’un certain âge a quitté son visage, ne laissant qu’un varech de stoïcisme.
Esa puerilidad brillante —tan característica de los ejecutivos americanos— ha abandonado su rostro, dejando un alga marina de estoicismo.
J’ai aidé Blitz à se lever et l’ai serré dans mes bras. Il sentait le varech brûlé et l’eau de toilette Allure Nain. – Je t’interdis de mourir sans moi, lui ai-je soufflé à l’oreille.
—Ayudé a Blitz a levantarse y le di un abrazo. Olía a alga marina tostada y eau de toilette Enano Noir—. No se te ocurra morirte sin mí.
Il n’avait que du varech et du gravier dans l’estomac.
Tenía el estómago lleno de algas y de lascas de piedra.
Je reconnais l’odeur des algues et du varech.
Noto el olor a algas y alquitrán.
De la mer montait une haleine de varech.
Desde el mar venía el hálito de rizadas algas marinas.
De la mer montait une odeur pourrie de varech.
Un olor mohoso a algas se desprendía del mar.
Une brise fraîche flânait, à l’odeur de varech.
Una fría brisa se levantó, trayendo olor a algas.
Comme deux poissons dans les varechs, me dis-je.
«Como dos peces que acechan entre unas algas», pienso.
Je respirais l’air marin mêlé à l’odeur des varechs.
Respiré el aire del mar con olor a algas.
Les bras du cadavre flottaient dans le courant comme des thalles de varech.
Los brazos del muerto se movían en la corriente como algas.
Tel le varech étaient ses cheveux et sa barbe, telles des lampes ses yeux.
El pelo y la barba eran como algas, y como lámparas los ojos.
Nous oscillons tous tel du varech dans le courant des eaux noires de la nuit.
Nos mecemos como algas en las oscuras aguas de la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test