Translation for "valve" to spanish
Translation examples
válvula
Au fond, il y avait une valve.
En el fondo había una válvula.
J’ai changé la valve.
Les puse una válvula nueva.
Est-ce qu’il t’a dit, pour la valve ?
¿Te ha dicho lo de la válvula?
Vous avez des valves sur le cou…
He visto que tienes válvulas sanguíneas en el cuello.
Une simple valve nous séparait de la victoire.
A una válvula de la victoria, pero no más.
Je désignai un morceau de métal dentelé, qui fut autrefois une valve. — Une valve pétée.
Señalé un trozo de metal recortado que había sido una válvula. —Ha estallado la válvula. Lo que te he dicho. Fatiga de metales.
Une valve avait lâché dans son cerveau.
Se le reventó una válvula del cerebro.
Il entendait les valves de son cœur.
Oyó las válvulas de su corazón.
Des valves intérieures se fermaient.
Las válvulas internas se cerraban.
Il parla de valves, et de siphons.
Habló de válvulas y de sifones.
Sur les valves, la perle est adhérente ;
Cuando se aloja en las valvas, la perla es adherente;
Les deux valves du mollusque étaient entr’ouvertes.
Las dos valvas del molusco estaban entreabiertas.
Il me semblait que cette grotte formait la double valve de ma coquille…
Me parecía que aquella gruta formaba la doble valva de mi concha.
Je n'avais vu que des détails : la valve blanche d'un coquillage, rainuré avec rigueur ;
Solo había visto detalles: la valva blanca de una conchilla, rayada con exactitud;
— On procède de plusieurs façons, et souvent même, quand les perles adhèrent aux valves, les pêcheurs les arrachent avec des pinces.
Cuando las perlas están adheridas a las valvas se arrancan incluso con pinzas.
Le vieux sachem était un mollusque blanc et gris qui émergeait des valves entrouvertes.
El viejo sachem era un molusco blanco y gris que asomaba en las valvas entreabiertas.
les valves s’entrouvrent, laissant entrevoir cette perle : un portefeuille, qui laisse entrevoir des billets.
Las valvas se entreabren y dejan entrever esta perla: una cartera que deja asomar unos billetes.
Arraché à son milieu il garde, entre ses deux valves étroitement closes, l’eau du lagon qui l’a nourri.
Si se le saca de su ambiente, guarda entre sus dos valvas fuertemente apretadas el agua del charco que lo ha alimentado.
Son couteau retourne la vase noire, qui grouille d’une vie élémentaire et obstinée, et extrait l’animal enfermé dans ses valves.
El cuchillo da la vuelta al barro negro, que bulle de vida mínima y obstinada, extrae al animal cerrado en su valva.
Elle avait des poignées de tellines, avec des ligaments encore intacts qui donnaient aux valves une allure d’ailes de papillon quand on les ouvrait.
Tenía montones de conchas, con sus ligamentos elásticos aún intactos, de modo que al abrir sus valvas gemelas parecían alas de mariposas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test