Translation for "valaient" to spanish
Translation examples
Celles qui valaient le coup (et même, disons-le, plusieurs qui ne le valaient pas) étaient passées entre ses mains.
Las que valían algo (y también, por qué no decirlo, varias que no valían nada) ya habían pasado por él.
Qui ne valaient pratiquement rien.
No valían casi nada.
Les autres ne valaient pas grand-chose.
Los otros que despachaste, no valían mucho.
il y en avait un tas d’autres qui valaient autant que lui.
Había otros mil que valían tanto como él.
C’était le double de ce que valaient les pigeons ;
Esto era el doble de lo que valían los palomos;
— Il y avait bien des bijoux, mais ils ne valaient pas lourd.
—Tenía bastantes joyas, pero no valían mucho.
Nos regards valaient mieux que lui quand même…
Nuestras miradas valían más que él, digo yo…
Elles valaient leur pesant d’or.
Valían su peso en oro.
Pour moi, aujourd’hui, elles ne valaient rien.
Para mí, hoy, no valían absolutamente nada.
mes essais de Meyrignac ne valaient rien.
Mis ensayos de Meyrignac no valían nada.
Les propos de Klara valaient d’être médités.
Las palabras de Klara merecían una reflexión.
Les galettes ne valaient pas le risque d’une conversation.
Los ñames no merecían que se expusiera al riesgo de soportar una conversación con ella.
Mes nuits avec Irène valaient tous les dangers.
Mis noches con Irène se merecían los mayores peligros.
En général les petites surprises de Paula valaient la peine qu’on retarde un peu le passage à l’acte.
Los «regalitos» de Paula merecían, por lo general, retrasar un poco la acción.
C’est une perte de temps. » Pour lui, seuls les films américains valaient la peine d’être vus.
Tiempo perdido». Para él, solo las películas estadounidenses merecían la pena.
Qu’elles fussent hors d’usage ou vides, ces armes ne valaient pas le risque qu’on aurait pris en se baissant pour les ramasser.
Vacías y resbaladizas, aquellas armas no merecían el riesgo de agacharse a recogerlas.
La montre et le collier de la vieille ne valaient pas la peine de se donner du mal, et les prêteurs sur gages étaient trop risqués.
El reloj y el collar no merecían la pena; las tiendas de empeño eran sitios arriesgados.
Mais le commandant avait expliqué qu’ils ne valaient pas la dépense des balles, et que, au lieu de les fusiller, on allait les taillader et les poignarder à mort.
El comandante explicó que no merecían malgastar en ellos costosos proyectiles, por lo que serían acuchillados y apuñalados.
Seules deux de ses chemises valaient la peine d’être incluses, ainsi que quelques foulards ;
De lo demás, sólo merecían la pena dos camisas y unos cuantos pañuelos de lazo.
Il y avait bien des Manticoriens qui ne valaient pas la peine qu’on se donne du mal pour eux, mais ils ne représentaient pas la vraie Manticore.
Dios sabía que había muchos manticorianos que no se merecían ni un solo sacrificio de su gente, pero esos no representaban a la auténtica Mantícora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test