Translation for "vais faire" to spanish
Translation examples
Je suis en deuil. Je vais faire des libations aux anciens dieux et m’enivrer ! »
Estoy de duelo. Voy a servir libaciones en homenaje a los antiguos dioses y después me emborracharé…
— Je vais faire des sandwiches. — Attends une minute ! dit David. Où tu vas ?
—Voy a servir los bocadillos. —¡Un momento! —grita David—. ¿Adónde vas?
« À partir de demain, je vais faire ainsi : j’entrerai par la porte de derrière, uniquement pour servir le repas.
–Hago así a partir de mañana: entraré por los fondos para servir la comida.
Je vais faire du thé. Nous bûmes du thé, nous mangeâmes du hareng avec du pain et Felhendler nous raconta ce qu’il avait vécu depuis le moment où il avait traversé la frontière pour se rendre en Russie, et avait été accueilli par un délégué du Komintern.
Serviré el té. Tomamos té. Comimos pan con arenques y Felhendler volvió a narrar sus experiencias de la época en que cruzó la frontera de Rusia y fue recibido por un delegado del Komintern.
Quand Miles a parlé d’un bibliothécaire, je ne sais pas pourquoi j’ai tout de suite pensé à un vieil homme à barbe blanche. Je sais ce que je vais faire, je vais lui céder ma chambre et j’aurai ainsi un prétexte pour m’installer dans cette adorable pièce du rez-de-chaussée, malgré l’odeur de peinture fraîche.
Cuando Miles dijo que iba a contratar un bibliotecario me imaginé que sería un hombre viejo con larga barba blanca… y lo que es más, la pondré en mi cuarto y me servirá de excusa para mudarme a aquella magnífica habitación de la planta baja, aunque todavía huela a pintura.
Et c’est ce que je vais faire.
Y eso es lo que haré.
— C’est ce que je vais faire, mon bébé, promis. »
—Eso haré, nena, eso haré.
— C’est ce que je vais faire.
—Lo haré a su manera.
Voilà ce que je vais faire.
Eso es lo que haré.
Oui, c'est ce que je vais faire.
Sí, esto es lo que haré.
 Oui, voilà ce que je vais faire.
Sí eso será lo que haré.
— Qu’allez-vous faire ? demanda Joel en reposant l’arme sur la petite table. — Ce que je vais faire ?
–¿Qué va a hacer? – preguntó Joel, volviendo a poner el arma sobre la mesa. –¿A hacer?
Écoute, je sais pas ce que ton frère va faire et je m/ en branle, mais je sais ce que je vais faire si tu fermes pas ta putain de gueule.
Mira, no sé lo que te va a hacer tu hermano, me la trae floja, coño, pero sí sé lo que te voy a hacer yo si no mantienes el pico cerrado.
— C’est exactement ce que je vais faire. (Pendant tout ce temps, je ne cessais d’avancer vers le duo.) Dès que ce connard de Black se sera occupé de vous. S’il est une chose que j’ai appris en taule, c’est à me battre comme si ma vie en dépendait. C’est le seul moyen de réussir à se battre, quand on est en taule.
Si tenía alguna duda acerca de lo que pretendía hacer, aquellas palabras acababan de disiparlas. —Eso es justo lo que va a hacer este negro de mierda en cuanto os haya pasado por encima. —En ningún momento había dejado de caminar hacia ellos. Lo único que había aprendido en el talego era a luchar con los huevos bien puestos, porque es la única manera en la que puedes pelear cuando estás ahí dentro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test