Translation for "uvres" to spanish
Translation examples
Le secret pese un bon poids dans la poche droite de son treillis: 1 900 pages du volume que la Pleiade consacre aux ?uvres completes de Nicolas Gogol.
El secreto tiene un peso considerable dentro del bolsillo derecho de su traje de faena: 1.900 páginas del volumen que la Pléyade dedica a las obras completas de Nicolás Gógol.
Ils partirent un mois plus tard, a la fin du mois de juillet. 14 L'ete 75 «Leurs ?uvres ne leur permettent pas de revenir a leur Dieu, Parce que l'esprit de prostitution est au milieu d'eux Et parce qu'ils ne connaissent pas l'Eternel.»
Se marcharon un mes después, a finales de julio. 14 VERANO DEL 75 Sus obras no les permiten reunirse con Dios, porque el espíritu de la prostitución está entre ellos, y porque no conocen al Eterno
«Les voix des poetes se confondent dans mon souvenir avec les voix de ceux qui me les firent d'abord connaitre: il est certains chefs-d'?uvre de l'ecole romantique allemande que je ne peux relire sans reentendre l'intonation de la voix emue et bien timbree de Mielen.
Las voces de poetas se confunden en mi memoria con las voces de quienes fueron los primeros en hacérmelos conocer: hay algunas obras maestras de la escuela romántica alemana que no puedo releer sin volver a escuchar la entonación de la voz conmovida y bien timbrada de Mielen.
Au lieu de quoi, nous autres qui avons lu et pretendons propager l'amour du livre, nous nous preferons trop souvent commentateurs, interpretes, analystes, critiques, biographes, exegetes d'?uvres rendues muettes par le pieux temoignage que nous portons de leur grandeur.
En lugar de ello, nosotros, que hemos leído y pretendemos propagar el amor al libro, preferimos con excesiva frecuencia comentaristas, intérpretes, analistas, críticos, biógrafos, exégetas de obras que han enmudecido por culpa del piadoso testimonio que aportamos de su grandeza.
Lorsque la science moderne apparut, le christianisme medieval constituait un systeme complet de comprehension de l'homme et de l'univers, il servait de base au gouvernement des peuples, produisait des connaissances et des ?uvres, decidait de la paix comme de la guerre, organisait la production et la repartition des richesses;
Cuando apareció la ciencia moderna, el cristianismo medieval constituía un sistema completo de comprensión del hombre y el universo; servía de base al gobierno de los pueblos, producía conocimientos y obras, decidía tanto la paz como la guerra, organizaba la producción y la distribución de los bienes;
Certains livres se pretent mieux que d'autres au grappillage, composes qu'ils sont de textes courts et separes: les ?uvres completes d'Alphonse Allais ou de Woody Allen, les nouvelles de Kafka ou de Saki, les Papiers colles de Georges Perros, ce bon vieux La Rochefoucauld, et la plupart des poetes…
Algunos libros se prestan mejor que otros a ser hojeados, por componerse de textos breves y separados: las obras completas de Alphonse Allais o de Woody Allen, las novelas cortas de Kafka o de Saki, los Papiers collés de Georges Perros, aquel buen viejo de La Rochefoucauld, y la mayoría de los poetas…
Bref, planant dans toutes les lectures, voyageant sans passeport dans les ?uvres etrangeres (surtout etrangeres: ces Anglais, ces Italiens, ces Russes, ces Americains, ont le chic pour se tenir loin du «programme») les eleves, reconcilies avec ce qui se lit, se rapprochent en cercles concentriques des ?uvres qui sont a lire, et y plongent bientot, comme si de rien n'etait, pour la seule raison que La Princesse de Cleves est devenu un roman «comme un autre», aussi beau qu'un autre… (Plus belle que toutes, meme, cette histoire d'un amour sauvegarde de l'amour, si curieusement familiere a leur adolescence moderne, qu'on pretend un peu vite asservie aux fatalites consommatoires.)
En suma, planeando en todas las lecturas, viajando sin pasaporte por las obras extranjeras (sobre todo extranjeras: estos ingleses, estos italianos, estos rusos, estos americanos, tienen la clase suficiente para mantenerse lejos del «programa»), los alumnos, reconciliados con lo que se lee, se acercan en círculos concéntricos a las obras que hay que leer, y no tardan en caer en ellas, como quien no quiere la cosa, por la mera razón de que La princesa de Clèves se ha convertido en una novela «más», tan buena como otra… (Mejor que las demás, incluso, esta historia de un amor protegido del amor, tan curiosamente familiar a la adolescencia de hoy en día, que con excesiva rapidez imaginamos dominada por las fatalidades consumidoras.)
issu d'une tradition pragmatique anglo-saxonne, marque egalement par les travaux du cercle de Vienne, il tenait en legere suspicion l'?uvre de Comte, encore trop romantique a ses yeux.
educado en una tradición pragmática anglosajona, influido también por los trabajos del círculo de Viena, sospechaba ligeramente de la obra de Comte, demasiado romántica para él.
Mais si l'on prend la peine de les considerer tres attentivement, de penetrer du regard les secrets de l'art, on decouvrira de telles complexites, si delicates et si subtiles, si etroitement serrees, entrelacees et nouees ensemble, et de couleurs si fraiches et si lumineuses, que l'on declarera sans ambages que toutes ces choses doivent resulter non de l'?uvre des hommes, mais de celle des anges.»
Pero si se toma el trabajo de observarlos con atención, de penetrar con la mirada los secretos del arte, descubrirá tales complejidades, tan delicadas y sutiles, tan estrechamente apretadas, entrelazadas y anudadas junta, y de colores tan frescos y luminosos, que tendrá que declarar sin ambages que todas estas cosas no son obra de hombres, sino de ángeles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test