Translation for "uvre" to spanish
Translation examples
issu d'une tradition pragmatique anglo-saxonne, marque egalement par les travaux du cercle de Vienne, il tenait en legere suspicion l'?uvre de Comte, encore trop romantique a ses yeux.
educado en una tradición pragmática anglosajona, influido también por los trabajos del círculo de Viena, sospechaba ligeramente de la obra de Comte, demasiado romántica para él.
Mais si l'on prend la peine de les considerer tres attentivement, de penetrer du regard les secrets de l'art, on decouvrira de telles complexites, si delicates et si subtiles, si etroitement serrees, entrelacees et nouees ensemble, et de couleurs si fraiches et si lumineuses, que l'on declarera sans ambages que toutes ces choses doivent resulter non de l'?uvre des hommes, mais de celle des anges.»
Pero si se toma el trabajo de observarlos con atención, de penetrar con la mirada los secretos del arte, descubrirá tales complejidades, tan delicadas y sutiles, tan estrechamente apretadas, entrelazadas y anudadas junta, y de colores tan frescos y luminosos, que tendrá que declarar sin ambages que todas estas cosas no son obra de hombres, sino de ángeles.
L'?uvre entre leurs mains.
La obra en las manos de ellos.
Parler d'une ?uvre a des adolescents, et exiger d'eux qu'ils en parlent, cela peut se reveler tres utile, mais ce n'est pas une fin en soi. La fin, c'est l'?uvre.
Hablar de una obra a unos adolescentes, y exigirles que hablen de ella, puede revelarse muy útil, pero no es un fin en sí. El fin es la obra.
c'est toute la puissance d'une ?uvre, justement, que de balayer aussi cette contingence-la!
en eso consiste, justamente, la fuerza de una obra, ¡barrer también esa contingencia!
Voila ce qu'en ecrivit Flannery O'Connor, le jour ou elle apprit qu'on faisait plancher des etudiants sur son ?uvre:
He aquí lo que escribió al respecto Flannery O'Connor el día en que descubrió que hacían a los estudiantes estudiar su obra:
Peu impressionnee par l'?uvre du philosophe, elle fut par contre frappee par la laideur de l'individu, aux confins du handicap, et l'incident n'eut pas de suite.
La obra del filósofo le impresionó poco, pero en cambio se quedó estupefacta ante la fealdad del hombre, que rozaba la minusvalía, y el incidente no tuvo consecuencias.
É lie eutpeur, mais il continua :« Il m ’ est impossible de faire revenir la femme,mais je peux changer le destin de Ton œ uvre dedestruction.
No puedo traer a la mujer de vuelta, pero puedo cambiar el destino de Tu obra de destrucción.
Alors, envoie le feu du ciel etmets fin à mes jours tout de suite, sinon j ’ iraicontre Ton œ uvre.
Entonces envía el fuego del cielo y acaba con mi vida ahora, porque si no lo haces, a partir de ahora iré contra Tu obra.
Un jour nous sympathisons avec l'?uvre de Borges qui jusque-la nous tenait a distance, mais nous demeurons toute notre vie etranger a celle de de Musil…
Un buen día simpatizamos con la obra de Borges que hasta entonces nos mantenía a distancia, pero permanecemos toda nuestra vida extraños a la de Musil…
Si le pedagogue en moi s'offusque de ne pas «presenter l'?uvre dans son contexte», persuader ledit pedagogue que le seul contexte qui compte, pour l'heure, est celui de cette classe.
Si el pedagogo que llevo dentro se ofusca por no «presentar la obra en su contexto», persuadir a dicho pedagogo de que el único contexto que interesa, de momento, es el de esta clase.
Au bout de trois mois, les mouches ont termine leur ?uvre et sont remplacees par l'escouade des coleopteres du genre Dermestes et par le lepidoptere Aglossa pinguinalis, qui se nourrissent surtout des graisses.
Al cabo de tres meses las moscas han terminado su obra, y las sustituye un escuadrón de coleópteros de tipo Dermestes y de lepidópteros Aglossa pinguinalis, que se alimentan principalmente de grasas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test