Translation for "urgences médicales" to spanish
Translation examples
Il s’agit d’une urgence médicale et je peux vous obliger à venir avec moi… — J’ai dit non.
Esta es una emergencia médica, puedo obligarte a venir conmigo… —He dicho que no.
Croyant à une urgence médicale, Chrys ne posa aucune question.
–Ah… – Pensando que se trataba de una emergencia médica, la doctora Crisan no hizo preguntas.
Il s’agissait évidemment d’une urgence médicale qui ne l’autorisait en rien à se livrer à la moindre privauté ensuite.
Sin embargo, se trataba de una emergencia médica, y eso le impedía tomarse libertades después.
Je vous dis qu’il s’agit d’une urgence médicale et que la présence de l’Adepte-Guérisseur Karuth est indispensable !
Te estoy diciendo que ésta es una emergencia médica ¡y que es necesaria la presencia de la médico adepto Karuth!
Si c’était bien une urgence médicale et ça en avait tout l’air, il ne pouvait pas faire grand-chose.
Pero no había nada que él pudiera hacer, si se trataba de la emergencia médica que parecía ser.
Une urgence médicale s’est déclarée à bord. Nous aurons un léger retard en attendant l’intervention des services de secours.
Hemos sufrido una emergencia médica a bordo del tren, que se retrasará a la espera de las autoridades sanitarias.
C’est plus qu’une urgence médicale. C’est ma carrière qui est en jeu. J’ai abandonné ma profession et je ne vis plus que de clientèle privée.
Es más que una emergencia médica. Para mí, es vital. Me encuentro sin trabajo y vivo del ejercicio privado de mi profesión.
Je me suis exercé en vue de soixante-dix urgences médicales possibles, de la thrombose coronarienne aux tentatives d’assassinat.
Practiqué los procedimientos de setenta emergencias médicas posibles, desde trombosis coronaria a intento de asesinato.
Il s’agit d’une urgence médicale et je peux vous obliger à venir avec moi… — J’ai dit non.
Esta es una emergencia médica, puedo obligarte a venir conmigo… —He dicho que no.
Croyant à une urgence médicale, Chrys ne posa aucune question.
–Ah… – Pensando que se trataba de una emergencia médica, la doctora Crisan no hizo preguntas.
Il s’agissait évidemment d’une urgence médicale qui ne l’autorisait en rien à se livrer à la moindre privauté ensuite.
Sin embargo, se trataba de una emergencia médica, y eso le impedía tomarse libertades después.
Je vous dis qu’il s’agit d’une urgence médicale et que la présence de l’Adepte-Guérisseur Karuth est indispensable !
Te estoy diciendo que ésta es una emergencia médica ¡y que es necesaria la presencia de la médico adepto Karuth!
Si c’était bien une urgence médicale et ça en avait tout l’air, il ne pouvait pas faire grand-chose.
Pero no había nada que él pudiera hacer, si se trataba de la emergencia médica que parecía ser.
Une urgence médicale s’est déclarée à bord. Nous aurons un léger retard en attendant l’intervention des services de secours.
Hemos sufrido una emergencia médica a bordo del tren, que se retrasará a la espera de las autoridades sanitarias.
C’est plus qu’une urgence médicale. C’est ma carrière qui est en jeu. J’ai abandonné ma profession et je ne vis plus que de clientèle privée.
Es más que una emergencia médica. Para mí, es vital. Me encuentro sin trabajo y vivo del ejercicio privado de mi profesión.
Je me suis exercé en vue de soixante-dix urgences médicales possibles, de la thrombose coronarienne aux tentatives d’assassinat.
Practiqué los procedimientos de setenta emergencias médicas posibles, desde trombosis coronaria a intento de asesinato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test