Translation examples
— La youpi ? — UP, Upper Peninsula, le haut de la péninsule.
—¿Pese? —Península Superior, P.S., pese.
À côté d’elle, Nina mangeait un des biscuits en forme de loup qu’elle avait achetés à Upper Djerholm.
Nina se encontraba junto a ella con un trozo de una de las galletas de pimienta en forma de lobo que había comprado en la parte superior de Djerholm.
L’énergie continua à affluer des génératrices vers les grandes antennes de la centrale d’Upper Pasmaquoddie.
La energía siguió fluyendo de los generadores al gran conjunto de antenas de la Estación de Energía del Pasmaquoddie Superior.
Elle appartient à Gopala-krishna Nirendrenath G. S. Mahapatra, le chef de l’Union des Maîtres Mendiants de Chiptur et de Upper Chittaranjan !
¡Es propiedad de Gopalakrishna Nirendrenath G. Mahapatra, jefe de los Maestros Mendigos del Sindicato de Chitpur y Chittaranjan Superior!
« Général, dit-il à un officier de stature imposante, combien de temps vous faut-il pour envoyer un bataillon à la centrale d’Upper Pasmaquoddie ?
—General —se dirigió a un recio oficial vestido con el verde del ejército—, ¿cuánto tiempo le tomará trasladar un batallón de sus tropas a la estación del Pasmaquoddie Superior?
On y dispensait le programme des quatre premières années mais pas de la dernière, appelée Upper School ou Cinquième – pour cela, il fallait se rendre dans une ville plus grande. Il semblait bien parti pour le faire.
Las escuelas de continuación ofrecían cuatro años de enseñanza secundaria, pero no el último año, conocido como escuela superior, o quinto curso; para eso había que ir a un pueblo más grande.
À la centrale expérimentale d’Upper Pasmaquoddie, l’ingénieur en chef Hunnicut marchait de long en large dans son grand bureau climatisé, insonorisé, à éclairage indirect et moquette de nylon gris.
En la Estación Generadora del Pasmaquoddie Superior, el ingeniero en jefe Hunnicut paseaba arriba y abajo por su espaciosa oficina dotada de aire acondicionado, iluminada indirectamente, insonorizada y enmoquetada de nilón gris.
Debout sur la route à côté du char moyen qui, une demi-heure plus tôt, avait tiré trois obus conventionnels de cent sur l’entrée principale de la centrale d’Upper Pasmaquoddie, le colonel Ajax Pyler plaça ses poings sur ses hanches et rapprocha sa tête de celle de l’officier d’état-major observateur.
De pie en la carretera al lado del tanque mediano que, media hora antes, había disparado tres andanadas de proyectiles convencionales de 100 mm a través de la entrada principal de la Estación de Energía del Pasmaquoddie Superior, el coronel Ajax Pyler clavó los puños en sus caderas y acercó su rostro al del observador del estado mayor de la división.
À la centrale électrique d’Upper Pasmaquoddie (station expérimentale), une douzaine de sénateurs et de députés, le gouverneur de l’État, diverses personnalités politiques de moindre importance, plusieurs journalistes triés sur le volet entouraient le Secrétaire à l’Intérieur qui bavardait avec l’ingénieur en chef et ses principaux assistants devant un tableau de douze mètres de large sur quatre de haut, couvert de cadrans et de rassurantes lampes jaunes, vertes et rouges qui indiquaient que tout était prêt pour la première émission commerciale d’énergie diffusée dans l’histoire de la République.
En la Estación Generadora del Pasmaquoddie Superior (Experimental), una docena de senadores y representantes, el gobernador del estado, varios políticos menores surtidos, y un cuadro selecto de periodistas, estaban agrupados alrededor del secretario de Interior mientras este charlaba con el ingeniero en jefe y sus principales ayudantes delante del panel de doce metros de largo por tres y medio de alto lleno de diales y luces que parpadeaban tranquilizadoramente en ámbar, rojo y verde, indicando que todo estaba listo para la primera transmisión comercial de energía radiada en la historia de la República.
Elle, c'était Drenka Balich, la partenaire bien connue de l'aubergiste, dans la vie comme dans les affaires, que tout le monde appréciait pour sa gentillesse envers les clients ou la chaleur et la tendresse toute maternelle qu'elle ne réservait pas aux seuls enfants de passage et aux personnes âgées, mais qu'elle dispensait aussi aux jeunes filles de la région employées à l'auberge comme femmes de chambre ou comme serveuses ; lui, c'était Mickey Sabbath, le marionnettiste oublié, un petit homme trapu avec une barbe blanche, des yeux verts très troublants et des doigts tordus par l'arthrose qui, s'il avait dit oui à Jim Henson une trentaine d'années plus tôt, avant le lancement de Sesame Street, le jour où celui-ci l'avait invité à déjeuner dans un restaurant chic de l'Upper East Side pour lui demander de se joindre à sa petite bande de quatre ou cinq personnes, aurait pu passer toutes ces années dans le costume de la grosse autruche.
Ella era Drenka Balich, la popular asociada del hostelero en el negocio y en el matrimonio, apreciada por las atenciones que volcaba sobre todos sus huéspedes, por su ternura cariñosa, maternal, no sólo hacia los niños y los ancianos visitantes sino también hacia las muchachas de la localidad que limpiaban las habitaciones y servían las comidas, y él era el olvidado titiritero Mickey Sabbath, un hombre chaparro, de barba blanca, ojos verdes cuya expresión amilanaba y dedos dolorosamente artríticos, el cual, de haberle dicho que sí a Jim Henson unos treinta y tantos años atrás, antes de que empezara Barrio Sésamo, cuando Henson le invitó a comer en la zona superior del East Side y le pidió que se uniera a su pandilla de cuatro o cinco personas, podría haber estado dentro de la gallina Caponata durante todos estos años.
C’est la base militaire d’Upper Tadfield depuis environ dix ans.
Desde hace diez años es la Base Aérea del Alto Tadfield.
C’est ce qu’ils firent avec les couches qui s’étaient déroulées auprès de nous, comme nous pûmes le voir à la lueur des étoiles, derrière les fenêtres d’une maison déserte d’Upper Halliford, où nous étions retournés.
Es lo que hicieron con las capas próximas a nosotros, como pudimos verlo a la luz de las estrellas, tras las ventanas de una casa del Alto Halliford, donde nos habíamos refugiado.
Une fois en ville, il allait dans l'Upper West Side rendre visite à Artie Sokolow qui venait d'avoir sa première crise cardiaque et qui devait garder le lit.
En la ciudad hacía un alto para visitar a Artie Sokolow, quien había sufrido su primer ataque cardiaco y estaba encamado en su casa del Upper West Side.
Jusque-là, mettre la main sur les plans de la maison, entassés dans un buffet plein de papiers de famille de la propriété des Mondollot à Upper Bannot, avait constitué la partie la plus épineuse de ce complot.
Hasta ahora la obtención de los planos de la casa, guardados en un baúl de documentos familiares enmohecidos en la finca Mondollot del Alto Bannot, había sido la parte más difícil del plan.
« Route d’Upper Broadmoor, Terrasse, Chaplain’s Hill, Roulez lentement, vitesse limitée. » Elle regarda dans toutes les directions, désorientée, cherchant la route dont on lui avait communiqué le nom.
«Carretera de Broadmoor Alto. Mirador. Colina del Capellán. Conduzca con precaución. Rampas de velocidad controlada.» Miró a su alrededor, sorprendida, buscando el nombre de la carretera que se le había indicado que debía seguir.
Elle ne l’avait vu de si près qu’une seule fois ; à Upper Bannot, deux ans plus tôt, lorsque Ronsarde avait failli percer à jour leur projet de dérober les joyaux des Risai dans leur crypte ancestrale.
Sólo una vez la había visto tan cerca: dos años atrás en Alto Bannot, cuando Ronsarde casi había descubierto su plan para robar las joyas de la cripta ancestral de los Risais.
Chancelant un peu sur ses sandales argentées à talons hauts, elle court le long d’Upper Grosvenor Street, sa longue cape rose se gonflant dans son dos, et dépasse deux hommes coiffés de chapeaux melon qui ont déjà hélé le taxi.
Corriendo inestablemente por Upper Grosvenor Street con sus sandalias plateadas de tacón alto y su larga capa rosa flotando a sus espaldas, deja atrás a dos hombres con bombín que ya habían hecho señas al taxi.
Les eaux qui ont envahi New York et toutes les autres villes côtières du monde, essentiellement lors de deux grandes montées qui ont élevé le niveau de l’océan de quinze mètres, ont signé la fin de Lower Manhattan, mais pas d’Upper Manhattan. Incroyable !
Las inundaciones afectaron la bahía de Nueva York y a toda ciudad costera del mundo, especialmente tras las dos grandes oleadas que subieron quince metros el nivel del mar y sumergieron el bajo Manhattan, dejando el alto en la superficie. ¡Es increíble que pasen estas cosas!
Il loua un appartement meublé dans l’Upper East Side, y rangea ses livres et ses papiers, donna suffisamment de coups de téléphone pour se rebrancher dans le circuit new-yorkais, et commença à organiser l’étape suivante de sa campagne, la préparation d’un marché à long terme pour les trésors qu’il pensait posséder.
Se alojó en un apartamento con servicios centrales, en el alto East Side, ordenó sus libros y papeles, realizó cierto número de llamadas telefónicas que le permitieron reintegrarse a los circuitos de Manhattan, y comenzó a planear la etapa siguiente de su campaña, que consistía en preparar, en una maniobra de gran alcance, un mercado de compradores para los tesoros que, según creía, había encontrado.
Dans le cadre de ses leçons de vie à l’occidentale, Vladimir avait obligé son patron à acheter dix pulls noirs à col roulé et dix pantalons de toile à une société du Maine spécialisée dans les pantalons de toile. Ce soir-là, la Marmotte avait l’air de se rendre à un dîner avec des démocrates dans l’Upper West Side le soir de Thanksgiving.
Como parte de su curso de occidentalización, Vladimir le había obligado a comprarse diez jerséis de cuello alto negros y diez pantalones de una tienda concreta de Maine, de modo que esa noche el Marmota parecía a punto de irse a una cena progresista de Acción de Gracias en el Upper West Side.
Il y a une camionnette de livraison garée dans Upper Orange, devant le magasin en haut de la rue et le chauffeur a une vue directe sur la descente.
Hay una furgoneta de reparto en la tienda, calle arriba, aparcada en Upper Orange, y el conductor está mirando justo hacia la casa.
De l’autre côté de la ville, au-dessus de l’Upper East Side, à la frontière du Harlem hispanique, se trouve un musée vieillot et assez solitaire dans lequel on peut voir la chambre à coucher, le dressing-room et la salle de bains qui se trouvaient vers 1900 dans la demeure de la famille Rockefeller, sur la Cinquième Avenue.
Al otro lado de la ciudad, más arriba del Upper East Side, en la frontera del Harlem hispano, hay un museo anticuado y bastante solitario en el que se pueden ver el dormitorio, el vestidor y el cuarto de baño que había hacia 1900 en la mansión de la familia Rockefeller en la Quinta Avenida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test