Translation for "unités ss" to spanish
Translation examples
Au cours de la retraite, notre haine des SS éclata et s’exprima souvent de façon tangible, jusqu’à ce que nulle unité SS n’osât plus se déplacer, durant une offensive, avec des troupes ordinaires sur ses arrières.
Durante la retirada, nuestro odio por las SS estalló y se expresó a menudo de manera tangible, hasta el punto de que ninguna unidad SS se atrevía ya a desplazarse durante una ofensiva cuando había tropas ordinarias a su retaguardia.
Il arriva plus d’une fois que des Russes et des Allemands, retranchés de part et d’autre d’une même rue, cessassent de s’entre-canarder à l’arrivée d’une unité SS, afin que les Allemands puissent exterminer en toute quiétude les porteurs de l’uniforme détesté.
Ocurrió más de una vez que rusos y alemanes, atrincherados en un lado y otro de la misma calle, cesaran de tirotearse a la llegada de una unidad SS para que los alemanes pudiesen exterminar con toda tranquilidad a los portadores del detestado uniforme.
« Et quand allez-vous rejoindre votre unité SS ? »
—¿No tienen que reincorporarse a la unidad de las SS?
À en croire Speidel, Dietrich lui assura qu’il tenait « fermement en main » les unités SS.
Según Speidel, Dietrich les aseguró que tenía a todas las unidades de la SS «absolutamente en sus manos».
À Buchères, près de Troyes dans l’Aube, une unité SS tua 68 civils, y compris femmes, enfants et nourrissons.
En Buchéres, cerca de Troyes (Aube), una unidad de la SS mató a 68 civiles, entre ellos mujeres y niños, algunos incluso bebés.
Par une lucarne, il voit l’unité SS extraire d’un char une radio de campagne et la confier à la modeste garnison qu’ils laissent derrière eux.
Desde la ventana de un piso superior, Berndt contempló a la unidad de las SS mientras descargaban una radio de campaña del Panzer para la pequeña guarnición que dejaban atrás.
Une fois de plus, l’armée de terre fut sacrifiée pour éviter que les unités SS ne soient faites prisonnières. […] Nous dûmes laisser derrière nous 178 blessés(50). » Le choix de la reddition n’était pas toujours celui de la sécurité.
Una vez más el ejército fue sacrificado para salvaguardar a las unidades de la SS y que éstas no fueran hechas prisioneras… Tuvimos que dejar atrás a 178 heridos». 43 La rendición no era siempre una opción segura.
— Elle estime qu’il est incompatible avec l’honneur de l’armée allemande que le roi d’Angleterre soit prisonnier et gardé par des unités SS. » Sir Robert ajouta : « Et si le Roi échappait à la garde des SS, cela déshonorerait ces derniers et consoliderait le commandant en chef de l’armée dans sa position ici.
—Consideran que es incompatible con el honor del ejército alemán que el rey de Inglaterra esté bajo custodia y guardado por unidades de las SS. Sir Robert añadió:
Huth soupira : « Donnez à ce vieux schnock la liste des numéros de dossiers que nous avons établie quand quelqu’un voulait toute cette documentation sur le casernement et la discipline des unités SS en Angleterre occidentale.
Huth suspiró. —Dele a ese viejo tonto la lista de números de archivo que obtuvimos cuando alguien pidió todo ese material sobre alojamiento en casas privadas y disciplina entre las unidades de las SS en el oeste de Inglaterra.
À partir du printemps 1944, c’était en général l’arrivée d’unités SS ou celle d’Osttruppen qui provoquaient des explosions de violence dues à l’alcool, accompagnées des tirs dans les rues en pleine nuit, parfois de viols, et souvent de vols et de pillages.
Generalmente fue la llegada de unidades de la SS o de Osttruppen a un determinado lugar durante la primavera de 1944 la que dio lugar a algunos estallidos de violencia de borrachos, con tiroteos en las calles en plena noche, incidentes ocasionales de violación y frecuentes casos de robos y saqueos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test