Translation for "unicorns" to spanish
Unicorns
  • unicornios
Translation examples
unicornios
Beagle The Last Unicorn PROLOGUE
Beagle, EL ÚLTIMO UNICORNIO PRÓLOGO
– Vous êtes plus cornu qu’un unicorne, si vous dites le contraire.
Y sois más cornudo que un unicornio si decís lo contrario.
The Unicorn Tapestries de Margaret Beatrice Freeman (1976) ;
The Unicom Tapestries (Los tapices del unicornio) de Margaret B. Freeman (1976);
Une très grosse bestiole à vrai dire, un hanneton unicorne ou coléoptère rhinocéros.
Es un animalito muy grande a decir verdad, un coleóptero unicornio, o coleóptero rhinoceros.
Ce village avait pour nom Unicorne, en hommage à la figurine de paille représentant une licorne que l’on pouvait admirer dans la petite chapelle en pierre du village.
La aldea se llamaba Licornio. Y tomaba este nombre de una pequeña capilla de piedra en la que había un muñeco de paja que representaba a un unicornio.
flammes et enseignes sur lesquelles toute l’héraldique de France semblait prendre vie lorsque le vent faisait claquer les étoffes colorées : lions et griffons, dragons et unicornes.
flámulas y banderas, que eran el vivo reflejo de la heráldica francesa cuando el viento hacia ondear las abigarradas telas: leones y grifos, y dragones y unicornios.
Ce dernier détail me parut invraisemblable car il était difficile de penser que ces corps fussent arrivés de si loin sans avoir été réduits au squelette par la multitude de poissons voraces que recèle l'océan, où, si les espèces connues sont innombrables, les inconnues et les monstrueuses sont en nombre incalculable. Il y a des poissons à tête d'unicorne, d'autres qui laissent échapper des cataractes par la gueule, et d'aussi monstrueux que l'aquatique tarasque, fille de Léviathan et d'Onoco qui était arrivée par mer de la Galatie asiatique jusqu'aux rives du Rhône ; elle s'enroulait autour de tous les navires qu'elle voyait, avec une telle force qu'elle faisait éclater les membrures et les coulait avec leur équipage et la cargaison... Je n'entrerai pas dans les détails au sujet de certaines affaires et de certaines randonnées de peu d'importance, que j'effectuai à cette époque, où me naquit un garçon que j'appelai Diego. Mais devenu veuf - donc libéré d'un lien qui avait quelque peu tempéré mon impatience - le feu de mon ambition s'enflamma de nouveau, et je me résolus à chercher une aide d'où qu'elle vînt;
y singular configuración -aunque esto último me pareciera inverosímil pues difícil era pensar que esos cuerpos hubiesen llegado de tan lejos sin haber sido dejados en el hueso por los muchos peces voraces y hambrientos como tiene el Océano donde, si son innumerables los conocidos, son incontables los desconocidos y monstruosos -los hay con cabeza de unicornio, los hay que sueltan cataratas por las fauces-, tan monstruosos como aquella acuática tarasca, hija de Leviatán y Onoco, que por mar había llegado de la Galana asiática a las riberas del Ródano, enroscándose en cuanta nave veía, con tal fuerza que les reventaba las cuadernas y las hundía con tripulación y carga… No entraré en detalles acerca de algunos negocios y navegaciones de menor cuantía, realizados por mí en aquellos años en que me nació un niñito a quien puse Diego por nombre. Pero al quedar viudo -libre pues de una atadura que en algo había atemperado mi impaciencia- se volvió a encender el fuego de mi ambición, resolviéndome a buscar ayuda en donde fuera -y era oportuno hacerlo, pues los navegantes portugueses se estaban volviendo cada vez más audaces en sus descubrimientos, y no era infundado el temor de pensar que de tanto haber mirado hacia el Sur y hacia el Este, se les ocurriera, alguna vez, mirar hacia el Oeste, cuyos rumbos tenia yo como legitima pertenencia desde que el Maestre Jacobo me hubiese atizado el ardor aventurero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test