Translation for "unicité" to spanish
Translation examples
L’unicité est unique, mais il existe ce que Bernhad nomme des « presque unicités », dont un grand nombre…
La unicidad es única, pero hay asimismo lo que Bernhad denominó la cuasi-unicidad, de la que muchos…
82.) « Tout est du même ordre, car il y a unicité de la perception humaine, unicité de l’individualité, unicité de la matière, quoi que puisse être la matière.
Todo pertenece al mismo orden de cosas, pues tal es la unicidad de la percepción humana, la unicidad de la individualidad, la unicidad de la materia, sea lo que fuere la materia.
On appelle ça l’unicité vocale.
A eso se lo conoce como unicidad vocal.
Au commencement, un pli se forma dans l’unicité du monde et, comme le psalmodient les myriades de créatures, le pli de l’unicité est le temps.
Lo que vino primero fue que la unicidad del mundo formó un borde…, porque, como dicen las miríadas de criaturas, el borde de la unicidad es el tiempo.
cela a conduit certains à y voir une preuve de la non-unicité du réel.
algunos han visto en ello una prueba de la no unicidad de lo real.
En somme, l'idée d'unicité de la personne humaine n'est qu'une pompeuse absurdité.
La idea de la unicidad de la persona sólo es un pomposo absurdo.
Ce tableau devrait déjà suffire à ce que l’on reconnaisse à la société séculière un caractère d’unicité.
Esta situación basta para reconocer en la sociedad secular un carácter de unicidad.
Il y a deux méthodes pour cultiver l’unicité du moi : la méthode additive et la méthode soustractive.
Hay dos métodos para cultivar la unicidad del yo: el método de la suma y el método de la resta.
Mais bientôt une hérésie différente gagne du terrain, qui glorifie l’unicité et l’éternité de l’instant.
Pero pronto va ganando terreno otra herejía que glorifica la unicidad y la eternidad del instante.
La grande illusion de l’unicité irremplaçable de l’individu, une des plus belles illusions européennes, s’épanouit.
La gran ilusión de la unicidad irreemplazable del individuo, una de las más bellas ilusiones europeas, se desvanece.
— L’unicité, c’est la force…
—La singularidad es fuerza…
Pour cette raison : un seul un seul un seul, sa terrifiante unicité.
Por eso: uno uno uno, su aterradora singularidad.
Tu peux ressentir, humer et même goûter cette unicité.
Puedes sentir, oler y hasta gustar esa singularidad.
Cela doit colorer toute votre psychologie, cette unicité.
Tiene que darle un cierto color al pensamiento, esta singularidad.
Indéfinissable, l’obsession de son unicité hantait tous ses rêves.
Su sutil obsesión con la singularidad enturbiaba todos sus sueños.
— L’unité et l’unicité, soupira Zun. Le vieux rêve.
–Unidad y singularidad -suspiró Zun -. El viejo sueño.
Même les choses qui sont balayées par un phénomène d’une unicité absolue ne disparaissent pas.
Ni siquiera las cosas barridas por una singularidad desnuda desaparecen.
pour une unicité secrète et non l’agitation bourdonnante du troupeau.
una existencia de secreta singularidad, no el siempre atareado zumbar del rebaño.
Tu aimes chaque personne différemment pour ce qu’elle est et pour l’unicité qu’elle puise en toi.
Amas diferente a cada persona a causa de lo que ella es y la singularidad que atrae de ti.
Je suppose que je hurlais vers Dieu, je ne réclamais pas Son unicité dans ma détresse, je réclamais seulement ce que j’étais.
Supongo que le gritaba a Dios, no reclamando mi singularidad en la pena, sino reclamando lo que era yo misma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test