Translation for "unetelle" to spanish
Unetelle
Similar context phrases
Translation examples
Une fois, une amie m’a appelée pour me dire qu’Unetelle avait dit de moi, dans un salon, que j’avais quantité d’amants.
Una vez me llamó una amiga para decirme que Fulanita de Tal había dicho de mí en una velada que tenía muchísimos amantes.
Alors, comment expliquer qu'on n'entende presque jamais la partie adverse : « j'ai violé Unetelle, tel jour, dans telles circonstances » ?
Pero ¿cómo explicar que nunca oigamos al adversario: «fulanito ha violado a fulanita, en tales circunstancias»?
Des cabarets de tout le pays – des établissements grand public – nous invitaient, en tant que Untel chinois ou Unetelle chinoise pour y présenter nos numéros.
Cabarets de todo el país, cabarets corrientes, nos invitaban, bueno, a los «Tal» chino o «Cual» chino como artistas exóticos.
On sentait qu’elle attachait une importance capitale à tout ce qui marque la position sociale, que sa robe venait de telle maison, qu’elle avait les mêmes boucles d’oreilles que madame Unetelle.
Se notaba que ella otorgaba una capital importancia a todo cuanto demostrase su posición social: el vestido que había comprado en la casa Tal, los pendientes iguales a los de la señora X.
Alors Teresa avait commencé à lui dire qui elle était, je m’appelle Unetelle et j’ai fait telle chose, mais l’autre l’avait interrompue, je sais qui tu es, ma belle, ici on sait très vite tout sur tout le monde ;
Entonces Teresa empezó a decirle quién era ella, me llamo tal e hice cual, pero la otra la había interrumpido, sé quién eres, bonita, aquí lo sabemos todo de todas muy pronto;
« Hier soir j’ai déclaré ma flamme à unetelle, mais je ne veux pas me marier avec elle… je l’ai fait seulement parce que c’était la pleine lune8 ! », confie-t-il un jour à Pilar qui précise : « Il a une manière de te demander les choses qui fait que c’est impossible de lui dire non.
«Anoche me declaré a fulanita de tal pero no quiero casarme con ella… ¡Sólo me declaré porque había luna llena!109», le confiesa un día a Pilar, que puntualiza: «Tiene una manera de pedirte que hagas algo por él que es imposible decirle que no.
D’après ce qu’il disait de sa vie avant le jour de l’événement — et en apparence au moins il se confiait beaucoup, bien que toujours avec un certain vague — il avait parcouru tout le centre et tout le sud-ouest de la France, résidant tantôt chez M. le Curé Untel, tantôt chez Mme Unetelle, tantôt chez les Bons Pères à Z, et toujours en invité.
De acuerdo a lo que contaba de su vida antes del día del acontecimiento -y en apariencia al menos nos confiaba mucho, aunque siempre con cierta vaguedad- había recorrido todo el centro y todo el sudoeste de Francia, viviendo tan pronto en lo del Padre Fulano, tan pronto en lo de la señora Fulana de Tal, tan pronto en lo de los buenos Padres en Z, y siempre como invitado.
Il n’y a rien à redire, bien sûr, à nos physiques juifs mais, oh, quand tu trouvais une de ces blondes seule au milieu des foins et que tu disais : “Excuse-moi, j’aimerais faire ta connaissance, camarade Unetelle” ! Vous étiez tous les deux en sueur, crasseux et ivres, mais cette baise fraîche et juvénile en plein champ, c’était sublime. » Il se leva d’un bond en disant : « Le poisson », et se précipita à la cuisine.
No es que tenga nada contra nuestras judías, pero, ay, cuando te encontrabas a una de esas mujeres sola en mitad de un prado de heno, le decías: «¡Perdona, pero me gustaría conocerte, camarada tal y cual!». Y estando los dos sudorosos, llenos de mierda y borrachos, ese sexo juvenil en mitad del campo era sublime —y aquí se levantó de un salto y dijo—: La platija —y desapareció en dirección a la cocina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test