Translation for "une visée" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il avait manifestement des visées sur Yaël.
Saltaba a la vista que estaba interesado en Yael.
— Hum… Lesquelles ont toutes des visées sur le trône.
—Hummm. Y todas ellas tienen la vista puesta en el trono.
Je levai le regard vers le crochet vissé dans le plafond.
Levanté la vista hacia el gancho del techo.
Tous deux avaient le regard vissé à la petite tige. Dans l’attente.
Juntos fijaron la vista en la tira. Y esperaron.
Il dit : « Vise-moi ça. » Elmer suit la direction indiquée.
Dijo: —Mira esto. Elmer siguió el haz con la vista.
— Bien sûr. Ainsi, Lot vise aussi haut que cela ! 
—Naturalmente. Entonces, ¿tan alto ha apuntado su vista Lot?
Vise un peu cette télé, sur le mur. Elle valait un paquet de fric.
¿Has visto esa tele empotrada en la pared? Seguro que cuesta un pastón.
— À dimanche, fit le docteur, les yeux vissés à son rapport médical.
—Hasta el domingo —dijo el doctor, sin apartar la vista del informe médico.
Mais elle s’arrêta, leva les yeux de sa visée pour avoir une vue plus générale.
Pero se detuvo y apartó la cabeza para tener una vista más amplia.
T’as vu, Pilenz, je vise toujours les tanks entre la tourelle et la coque.
Ya lo viste tú, Pilenz, doy siempre entre la torre y la bañera.
J’ai rebranché le système de visée automatique et me suis installé pour regarder le spectacle.
entonces volveríamos a encender el sistema automático y nos sentaríamos a mirar el espectáculo.
Il vise votre spectacle. Le Cirque fantastique. — Hein ? » De nouveau, Rhyme scruta les indices, essayant d’en tirer des éléments concrets. « Les chiens !
Su objetivo es su espectáculo, el Cirque Fantastique. – ¿Cómo? Vuelta a examinar las pruebas y a compararlas con su hipótesis. – ¡Perros! -exclamó Rhyme asintiendo con la cabeza.
Le notaire, l’imperturbable notaire, incapable de se demander pourquoi madame d’Aiglemont envoyait au spectacle ses enfants et son mari sans les y accompagner, était, depuis le dîner, comme vissé sur sa chaise.
El notario, el imperturbable notario, incapaz de preguntarse por qué Mme. d’Aiglemont mandaba al espectáculo a sus hijos y a su marido sin acompañarlos, estaba como clavado en una silla desde la cena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test