Translation for "une filière" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Là, ils suivirent la filière commune à tous les étrangers arrivant par des voies insolites.
Allí, siguieron los trámites comunes a todos los extranjeros llegados por caminos insólitos.
Ils allaient regagner leurs villas de Kleinmachnow ou de Potsdam, tous les trois, Kaminsky, Menzel et lui, chacun d'eux par une filière différente.
Los tres iban a volver a sus chalets de Kleinmachnow o de Potsdam, Kaminsky, Menzel y él, cada uno de ellos por un camino diferente.
Ceux qu’il avait connus étaient essentiellement des évadés protégés par le Hame, la filière clandestine, en chemin vers l’indépendance sur Yeowe.
Los que conocía eran en su mayor parte fugitivos protegidos por el Hame, el ferrocarril subterráneo, que iban camino de la independencia en Yeowe.
J'ai compris à peu près la filière que vous avez dû suivre la recherche de votre fiancé, c'est pas tout à fait la même que moi, mais à bien des moments, j'en suis sûre, nos routes se sont croisées.
Comprendí más o menos el rastro que usted misma debió de seguir buscando a su novio, que no es exactamente el mismo que el mío, pero estoy segura de que en muchos momentos nuestros caminos se cruzaron.
comme tout groupement d’hommes civilisés, ils doivent masquer une filière d’empreintes digitales et de consuls qui me conduira, s’ils me découvrent, après quelques cérémonies ou formalités judiciaires, au cachot.
como toda agrupación de hombres cultos han de tener escondido un camino de impresiones digitales y de cónsules que me remitirá, si me descubren, por unas cuantas ceremonias o trámites, al calabozo.
Il gagna le ponton et ne remarqua pas que la bar-casse avait disparu de la plage. Arrivé à la passerelle qui menait au ponton, il dérapa et dut se retenir à la filière. Son regard glissa vers le sol et c’est là qu’il fit sa découverte.
Caminó hacia el muelle, y al principio no reparó en la playa vacía, pero tropezó cuando subió a la rampa. Agarró la barandilla para no caer, sus ojos se posaron en el suelo y observó la marca de una barca que había sido arrastrada sobre la playa sembrada de guijarros. Solo que la barca había desaparecido.
Il avait suivi la filière de l’approvisionnement à l’Académie et le mieux qu’il pouvait espérer dans cette voie était de se voir confier le poste de premier commissaire de bord sur un Destroyer Stellaire ou peut-être le commandement d’un grand entrepôt au sol. Mais cette carrière lui était passée sous le nez depuis longtemps.
Se había orientado a los suministros en la Academia y lo mejor que esa carrera tenía que ofrecer era la jefatura de suministros de un destructor estelar o quizás el mando de un almacén importante en la superficie de un planeta. Sin embargo, ese camino había desaparecido hacía mucho tiempo.
Le fils « doué » d’une famille d’ouvriers, le type de jeune homme qui obtient des bourses d’études et qui n’est visiblement pas fait pour une vie de travail manuel trouvera peut-être d’autres moyens pour se hisser à un niveau supérieur — notamment par un engagement politique à l’intérieur du parti travailliste —, mais la filière littéraire est de loin la plus courante.
El muchacho «listo» de familia obrera, el tipo de muchacho que gana becas y es evidentemente inadecuado para el trabajo manual puede encontrar otras formas de ascender a la clase superior —una ligeramente distinta, por ejemplo, es la carrera en el Partido Laborista—, pero el camino literario es, con mucho, el más usual.
— Bob Hoskins m’a expliqué que vous essayiez d’établir une filière d’évasion pour des familles du coin.
—Bob Hoskins me ha dicho que está intentando preparar una vía de escape para sacar a algunas de las familias del pueblo.
En passant par la filière chinoise, le plus légalement du monde je vous l'assure, nous avions des chances de parvenir à nos fins dans des délais plus raisonnables.
Recurriendo a la vía china de adopción, de la manera más legal, se lo aseguro, teníamos probabilidades de alcanzar nuestro sueño en un plazo de tiempo más razonable.
Le groupe avait une filière vers l’Europe du Nord : une route maritime qui reliait Buenaventura à Saint-Pétersbourg, via Göteborg en Suède et Kotka en Finlande.
El grupo tenía ya una conexión en el norte de Europa: una ruta marítima que enlazaba Buenaventura con San Petersburgo, vía Goteborg, en Suecia, y Kutka, en Finlandia.
Lorsque l’enregistrement démarra pour la troisième fois, je coupai pour appeler le président en passant comme tout un chacun par la filière normale, c’est-à-dire le siège de la Compagnie.
Colgué cuando la cinta empezó a repetirlo por tercera vez. Entonces intenté llamar al presidente por la vía normal, a través de las oficinas de la Corporación.
Son dernier grand reportage, au retentissement international, avait dévoilé, trois ans plus tôt, les arrière-plans explosifs de la route chinoise de Belgrade, comme on l’appelait, qui était devenue sous Milošević la principale filière vers l’Europe de l’Ouest, et sur laquelle les autorités ne savaient apparemment presque rien.
Su última gran historia había causado sensación en todo el mundo tres años antes, pues desvelaba hechos explosivos sobre la denominada ruta de China a Belgrado, que se había desarrollado bajo el gobierno de Milosevic como principal vía de entrada de los inmigrantes ilegales en Europa Occidental y sobre la que las autoridades al parecer no sabían ni media.
Que la nouvelle de la très déconcertante libération de Pierre arrive jamais à sortir de la prison et, remontant les filières du service de sécurité, parvienne aux oreilles d’Hérode Agrippa et il faudrait recourir au Codex criminalis que, fou de romanité, le roi avait tenu à faire importer dans le pays. Tout le personnel de la prison aurait alors risqué la décapitation. Longe et lanière, le fouet s’abattit, en silence, ici et là dans l’enceinte de la prison et, mis à part quelques tentatives qu’on fit encore pour expliquer l’inexplicable dans une cantine des gardiens où l’alcool n’était pas interdit, tout le monde fut d’accord pour laisser tomber l’affaire.
Si la noticia de la desconcertante liberación de Pedro salía alguna vez del ámbito de la prisión, para llegar, por vía del departamento de seguridad interior, a oídos de Herodes Agripa, se invocaría el Codex Criminalis —una de las rosas que el rey había importado de Roma—, y todos los funcionarios de la prisión se quedarían sin cabeza. Hubo unas cuantas flagelaciones, verbales y no tan verbales, en el seno de la prisión, hasta que cundió entre todos el acuerdo de que era mejor olvidar el asunto, sin perjuicio de que, durante cierto tiempo, perduraran en la cantina de los guardias los intentos de explicar lo inexplicable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test