Translation for "tétralogie" to spanish
Tétralogie
Translation examples
Certains de ces dîneurs sont ce qui subsiste de l’aristocratie de nom et d’argent du début de la tétralogie.
Algunos de estos comensales son lo que subsiste de la aristocracia de apellido y de dinero del comienzo de la tetralogía.
la composition des quatre volumes de la tétralogie se ramasse entre les années fatales 1965-1970.
la elaboración de los cuatro volúmenes de la tetralogía se condensa entre los años fatales de 1965 y 1970.
– Il m'a expliqué que c'était le premier volet d'une tétralogie et je lui ai demandé de bien vouloir me raconter les trois autres pièces...
—Me explicó que era la primera entrega de una tetralogía y le pedí que tuviera la bondad de contarme las otras tres obras.
Le seppuku est pour le 25 novembre 1970, jour auquel le dernier volume de la tétralogie est promis à l’éditeur.
El seppuku será el 25 de noviembre de 1970, día en que el último volumen de la tetralogía es remitido al editor.
Après, j’ai encore une autre Alexandrie, obscènement littéraire, celle qui donne son titre à la tétralogie de Durrell, Le Quatuor d’Alexandrie.
Luego me queda otra Alejandría obscenamente literaria, la que pone título a una tetralogía de Durrell, El cuarteto de Alejandría.
On s’explique donc mal la primaire et pesante présentation du bouddhisme au cours des trois premiers volumes de la tétralogie.
Por consiguiente, no es fácil explicarse la primaria y pesada presentación del budismo a lo largo de los tres primeros volúmenes de la tetralogía.
En tout cas, dès le premier volume de la tétralogie, dans l’anecdote en apparence assez simpliste de l’émeraude perdue, le vert de la gemme en contient déjà le reflet.
De todos modos, desde el primer volumen de la tetralogía, con la anécdota aparentemente simplista de la esmeralda perdida, el verde de la gema contiene ya su reflejo.
La pierre d’achoppement, pour le lecteur moyen, mais aussi, pour des raisons qu’on verra, la prenante vertu de cette tétralogie tient en la notion de réincarnation qui sous-tend toute l’œuvre.
Para el lector medio, el escollo, pero también (por razones que luego se verán) la atrayente virtud, de esta tetralogía radica en la noción de reencarnación que subyace en toda la obra.
Chevaux échappés, le second volume de la tétralogie, s’ouvre sur la morne existence d’un Honda d’environ quarante ans, si plate et si neutre que l’adjectif morne semble même exagéré.
Caballos desbocados, el segundo volumen de la tetralogía, se abre sobre la sombría existencia de un Honda de alrededor de los cuarenta años, tan anodino y tan neutro que hasta el adjetivo «sombrío» parece exagerado.
je pense faire mieux avec Jacob. » Il se référait, bien sûr, au Jacob de sa tétralogie Joseph et ses frères, que seul en Espagne le patient (et rancunier pour l’occasion) Juan Benet a été capable de lire jusqu’au bout.
yo pienso hacerlo mejor con Jacob». Se refería, claro está, al Jacob de su tetralogía José y sus hermanos, que en España sólo ha sido capaz de leerse entera el paciente (y rencoroso por ello) Juan Benet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test