Translation for "téléspectateur" to spanish
Translation examples
Ça plairait à des tas de téléspectateurs.
Eso les gustaría a muchos espectadores;
Jennie, dis bonjour à nos téléspectateurs.
Jennie, saluda a nuestros espectadores».
— Pour donner une impression de réalité au téléspectateur.
—Para darle un sentido de realidad al espectador.
En attendant, j’invite nos téléspectateurs à réagir !
Entre tanto, invito a nuestros espectadores a participar. ¡Reaccionen!
Est-ce que ça ne serait pas plus croustillant pour les téléspectateurs ? — Sûrement.
¿No tendría más garra para los espectadores? —Supongo que sí.
Je suis sûr qu’il va bien s’amuser et les téléspectateurs aussi.
Estoy seguro de que se divertirá y los espectadores también.
Dis aux téléspectateurs du D.F. que je suis un homme heureux.
Diles a los espectadores en el D.F., que soy un hombre feliz.
Sur vingt millions de téléspectateurs, il devrait y avoir quelqu’un.
Entre veinte millones de espectadores, alguien habrá...
Je suis certain que nos millions de téléspectateurs sont d’accord avec moi.
Y, si pudiéramos preguntárselo a nuestros espectadores, creo que todos estarían de acuerdo conmigo.
Et il n’avait aucune envie d’exposer ces détails à des téléspectateurs.
Pero no tenía ningún deseo de hacérselo saber a los espectadores de la televisión.
— Les téléspectatrices et les téléspectateurs vous écoutent, madame Ramirez !
—¡Las telespectadoras y los telespectadores le escuchan, señora Ramírez!
— Qui sont vos téléspectateurs ?
—¿Y quienes son sus telespectadores?
Les téléspectateurs n'entendront pas la vôtre.
Los telespectadores no oirán la suya.
— J’espère que vous aussi, chers téléspectatrices et téléspectateurs, vous avez soigneusement noté notre nouvelle ligne.
—Espero que también ustedes, queridas telespectadoras y telespectadores, hayan anotado cuidadosamente nuestra nueva línea.
Et quant à mes chers téléspectatrices et téléspectateurs, je leur dis : à demain, si vous le voulez bien !
Y, en cuanto a mis queridos telespectadores y telespectadoras, les digo: ¡hasta mañana, si así lo quieren!
Quel bon téléspectateur vous faites !
¡Qué buen telespectador es usted!
— Alors, vous feriez un petit coucou à nos téléspectateurs ?
—¿Por qué no saludas a nuestros telespectadores?
Elle espérait que les téléspectateurs feraient de même.
Confió en que los telespectadores hicieran lo mismo.
— Vous voilà bien philosophe aujourd’hui, madame Ramirez, mais nos chers téléspectatrices et téléspectateurs réclament du concret.
—Muy filosófica está usted hoy, señora Ramírez, pero nuestras queridas telespectadoras y telespectadores piden algo concreto.
Avez-vous une explication que vous pourriez partager avec nos téléspectateurs ?
¿Tiene una explicación que pueda compartir con nuestros televidentes?
Le sexe était un sujet certain d’intéresser les téléspectateurs.
El sexo era un tema que sin lugar a dudas interesaría a los televidentes.
Je lui dis que je la comprends et je lui parle de mon père, le téléspectateur obèse.
Le digo que la entiendo y le hablo de mi papá, el televidente obeso.
Sur le terrain, ils étaient en train de « repasser le lancer » au profit des téléspectateurs.
En la cancha estaban repitiendo nuevamente «la tirada de la moneda» para beneficio de la audiencia televidente.
L’une des machines déclara : — Le test aura lieu, chers téléspectateurs, lorsque le premier patient du Dr Superb se présentera.
—La prueba llegará, señores televidentes, cuando aparezca el primer paciente del día —declaró una de las máquinas informadoras.
— Je n’ai jamais rien vu de pareil, expliqua aux téléspectateurs le correspondant de la B.B.C., juché sur une échelle pour interviewer Blott par la fenêtre.
 —Jamás había visto nada igual —dijo el corresponsal de la BBC a sus televidentes desde lo alto de una escalera, antes de entrevistar a Blott, que estaba asomado a la ventana—.
Les tests de marché – les échantillons de consommateurs-téléspectateurs choisis au hasard et soumis à des questionnaires dans des salles de conférences capitonnées – relevaient du pur chamanisme.
Las pruebas de mercado —grupos de televidentes bebedores seleccionados al azar y supervisados en salas a prueba de ruidos— eran puro chamanismo.
Résultat des courses, le lendemain des épousailles, dimanche soir, jour de la diffusion, j'ai communié au mariage de ma sœur parmi quelques millions de téléspectateurs.
Resultado de las carreras: al día siguiente de los esponsales, el domingo por la noche, día de la difusión, comulgué con la boda de mi hermana entre algunos millones de televidentes.
À la réception d’un signal de la cabine de contrôle, l’opération se déplaça de la gauche vers la droite pour donner aux téléspectateurs une impression de mouvement avant le début du véritable reportage.
Ante una señal del cuarto de control empezó a filmar de derecha a izquierda, con la intención de proporcionar un poco de movimiento a los televidentes, antes de que el acto se iniciara.
« Et il y a aussi madame Truc et monsieur Machin », s’exclamait un autre, indiquant aussi le vide, hors de l’écran, hors de portée du regard des téléspectateurs.
«Y también están ahí doña tal y el señor equis», exclamaba otro, también señalando hacia la nada, hacia fuera de la pantalla, donde ya no alcanzaba la vista de los televidentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test