Translation for "télérama" to spanish
Télérama
  • telerama
Translation examples
telerama
Chose étrange, j'arrivais à placer ce genre de trucs sans cesser d'avoir de bonnes critiques dans Elle et dans Télérama;
Lo raro es que conseguía colocar este tipo de cosas sin dejar de tener buenas críticas en Elle y en Télérama;
Elle se passionne pour l’huile d’olive, le thé vert, elle s’est abonnée à Télérama et elle parle de recettes de cuisine, au boulot, avec ses collègues.
La apasionan el aceite de oliva y el té verde, se ha suscrito a Télérama y en el curro habla de recetas de cocina con sus compañeros.
En plus d’écrire à Télérama, j’animais sur une radio libre une émission hebdomadaire et, quand est paru le Journal d’un raté, j’y ai invité Limonov.
Además de escribir en Télérama, animaba en una radio libre una emisión semanal y, cuando apareció Diario de un fracasado, invité a Limónov al programa.
Marie-Noëlle vient pour rencontrer Georges, mon grand-père, journaliste à Radio-Cinéma – magazine qui deviendra, quelques années plus tard, Télérama.
Marie-Noëlle viene a ver a Georges, mi abuelo, periodista en Radio-Cinéma, revista que se convertiría, años más tarde, en Télérama.
Lucile s’intéressa de nouveau à la presse et tomba sous le charme de Joshka Schidlow (critique de Télérama) auquel elle écrivit probablement une ou deux lettres.
Lucile se interesó de nuevo en la prensa y cayó bajo el encanto de Joshka Schidlow (crítico de Télérama), al que probablemente escribió una o dos cartas.
Guillaume a beau ne jamais voir de films, c’est un fana des revues de cinéma, et chaque semaine il en reçoit un colis entier : Vidéo et Ciné-Club, Télérama et Film Express.
Guillaume es adicto a las revistas de cine, aunque no pisa nunca el local, y todas las semanas recibe un paquete de publicaciones sobre el tema: Vidéo, Ciné-Club, Télérama y Film Express.
Cet accablement a, si je peux dire, culminé quand, mon livre à peine paru, le magazine Télérama m’a envoyé au festival de Cannes interviewer Herzog qui présentait son nouveau film, Fitzcarraldo.
Esta consternación culminó, si se me permite decirlo, cuando la revista Télérama, apenas publicado mi libro, me envió al Festival de Cannes a entrevistar a Herzog, que presentaba su nueva película, Fitzcarraldo.
De même « accompagnait »-elle par le truchement des androïdes et de la télérama son mari dans ses déplacements d’affaires tandis que son moi matériel demeurait confiné dans les pièces secrètes et isolées où personne n’avait le droit de pénétrer à l’exception du discret psychotechnicien qui lui rendait visite une fois par mois.
Del mismo modo, merced a los androides y el comunicador telerama, "acompañaba" a Von Ray en los viajes de negocios, mientras ella seguía confinada físicamente en las alcobas misteriosas y aisladas donde a nadie se le permitía entrar excepto al psicotécnico que una vez por mes la visitaba en secreto.
J’ai pensé que Lucile avait été successivement amoureuse de Marcello Mastroianni (elle précisait : « vous m’en mettrez une demi-douzaine »), de Joshka Schidlow (un critique théâtre de Télérama qu’elle n’avait jamais vu mais dont elle louait la plume et l’intelligence), d’un homme d’affaires prénommé Édouard, dont nous n’avons jamais connu la véritable identité, de Graham, un authentique clochard du 14e arrondissement, violoniste à ses heures et mort assassiné.
Pensé que Lucile se había enamorado sucesivamente de Marcello Mastroianni (ella precisaba: «póngame media docena»), de Joshka Schidlow (un crítico teatral de la revista Télérama al que nunca había visto pero cuya pluma e inteligencia alababa), de un hombre de negocios llamado Édouard, cuya identidad nunca llegamos a conocer, de Graham, un auténtico vagabundo del distrito 14, antiguo violinista y que murió asesinado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test