Translation for "télé-réalité" to spanish
Télé-réalité
Translation examples
Par exemple, c’était quelqu’un qui, dès 1963, aurait pu prophétiser sans trop d’efforts l’avènement de la télé-réalité.
Él era alguien que en 1963, pongamos, habría podido profetizar, sin mucho esfuerzo, el reality show.
La plupart des gens préféreraient acheter l’album d’un nabot hystérique qui a participé à une émission de télé-réalité.
La mayoría de la gente prefería comprar un álbum de un enano bailarín de un reality show.
Il ajouta que la publicité avait exposé les ruines aux pillages et qu’il était affligé de voir que le Honduras était devenu « un programme de télé-réalité ».
Dijo que la publicidad había dejado las ruinas expuestas al saqueo y que le entristecía ver a Honduras convertida «en reality show».
« Vous avez avalé Les Gens-de-la-radio, vous l’avez ruminé, mélangé avec vos propres psychoses et en avez fait une bouillie occulte, une émission de télé-réalité dont vous êtes la vedette.
—En algún lugar, un cortacésped vuelve a la vida con un estruendo—. Ha digerido La Gente de la Radio, lo ha vomitado, lo ha mezclado con sus propias neurosis y hecho de él un reality show paranomal protagonizado por usted.
Même si celle-ci était encore à Chicago, ou sur le chemin du retour, et que Miles se trouvait à L.A. pour le tournage de sa nouvelle émission de télé-réalité, Andy répugnait à utiliser sa clé sans frapper au préalable.
Aunque Emily aún estaba en Chicago, o tal vez regresando, y Miles estaba en Los Ángeles filmando su nuevo reality show, a Andy no le parecía bien entrar con su llave sin antes llamar.
14 Vingt heures. Quand la sonnette retentit, Ruth Scapelli est en train de regarder une émission de télé-réalité idiote qui sert en fait de prétexte à montrer de jeunes hommes et femmes se baladant en petite tenue.
14 Ocho de la tarde. Cuando suena el timbre, Ruth Scapelli está viendo un absurdo reality show que no es más que un pretexto para exhibir a hombres y mujeres jóvenes correteando de acá para allá en paños menores.
Linda avait les cheveux teints au henné et une voix forte, et chaque fois qu’elle voyait Annie, elle voulait connaître son « point de vue » sur un tas de sujets divers et variés – Barack Obama, une émission de télé-réalité qu’elle n’avait jamais regardée, un groupe dont elle n’avait jamais entendu parler.
Linda llevaba el pelo teñido con henna y tenía una voz fuerte, y siempre que ella y Annie se encontraban quería saber la «postura» de ésta sobre un asunto u otro, Barack Obama, o un reality show que nunca había visto, o un grupo que jamás había oído.
On se croirait dans un programme de télé-réalité. » Un autre signataire, John Hoopes, directeur du département d’anthropologie de l’université du Kansas et spécialiste de la culture antique du Honduras, publia sur sa page Facebook une image lidar d’une zone de T1 qui avait été rendue publique par la société de Steve Elkins et se moqua de sa taille ridicule.
Es casi un reality show. Otro firmante, John Hoopes, presidente del Departamento de Antropología de la Universidad de Kansas y autoridad en cultura hondureña antigua, publicó en Facebook una imagen de lidar de una sección de O1 divulgada por UTL y ridiculizó su pequeñez.
Dans une émission de télé-réalité où les candidats parlent de leur vision du mariage, une jeune femme lance sa devise : elle préfère pleurer dans une BMW plutôt que rire sur un vélo. Le message est clair. Un homme riche qui lui apportera le confort matériel – même sans l’aimer – sera son premier choix.
En un programa de reality show, cuyas participantes debatían la mejor manera de elegir marido, una chica expuso su máxima: preferiría llorar en un BMW que reír en una bicicleta. El mensaje resulta inequívoco: lo que quiere esa muchacha es un marido rico que pueda proporcionarle lujos materiales, aunque ello suponga soportar un matrimonio sin amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test