Translation for "tympanon" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— J’ai bien peur d’avoir cassé mon tympanon.
—Tenía miedo de que rompieran mi dulcimer.
Elle jeta un regard méfiant à Ryoval, puis s’intéressa de nouveau à son tympanon comme s’il eût dressé un mur magique entre eux.
Miraba a Ryoval con preocupación y después volvía la vista a su dulcimer, como si el instrumento pudiera poner algún tipo de pared mágica entre los dos.
— C’est un tympanon à double face, madame… monsieur… bafouilla-t-elle sur un ton servile, craignant d’être insolente. Monsieur l’officier. — Bel Thorne, précisa aussitôt l’hermaphrodite qui s’était ressaisi. Capitaine du croiseur rapide dendarii l’Ariel.
—preguntó Thorne. —Es un dulcimer de dos lados a martillo, madame… señor… —Su tono de sirviente a invitado, siempre sin expresión, se detuvo un momento por miedo a insultar—. Oficial. —Capitán Bel Thorne —dijo Bel al instante, empezando a recobrar su equilibrio y suavidad habituales— Comandante del crucero rápido Ariel. A su servicio.
Une demoiselle avec un tympanon
Una damisela con un dulcémele
Elle a perdu son tympanon.
Ha perdido su dulcemele.
Une damoiselle avec un tympanon circulait entre les tables ; elle chantait et jouait.
Una damisela con un dulcémele pasó entre las mesas cantando y tocando.
Du moins, ce devait être un tympanon, et c’était peut-être une damoiselle.
El instrumento podría hacer sido un dulcémele, y ella podría haber sido una damisela.
— Nicol joue de la harpe et du tympanon dans l'orchestre du ballet Minchenko.
—Nicol toca el arpa y el dulcémele en la orquesta del Ballet Minchenko.
— Elle sait jouer du tympanon, fit le fantôme de Teppicymon XXVII sans raison particulière.
—Sabe tocar el dúlcemele —dijo el fantasma de Teppicamón XXVII.
— Après m’avoir empalée avec votre sale flèche et cassé mon tympanon ?
—¿Pretendes que te dé mi hospitalidad después de haberme atravesado con tu mohosa flecha y haber roto mi dulcemele?
Elle tendit la main vers son tympanon, mais Chester flanqua un coup de pied dedans, l’envoyant au loin.
—y alargó el brazo hacia su dulcemele. Chester lo pateó lejos de su alcance.
Mais le morceau qui suivit incluait un passage au tympanon en solo, les spots braqués sur son visage ivoirin, et la musique qui se déversa de ses quatre mains était tout sauf terne.
Pero la pieza que siguió a continuación incluyó un solo suyo con el dulcémele, su rostro de marfil recortado por las luces, y la música que brotó de sus cuatro manos destellantes fue cualquier cosa menos aburrida.
Elle n’avait pas de tympanon, et rien d’une Abyssinienne, mais elle chantait, très doucement. C’était un air étrange et, pour autant que j’en pusse juger, rien d’impossible à ce qu’il fût dédié à la gloire du mont Abora, car je n’en comprenais pas un traître mot.
No tenía ningún dulcémele, y desde luego no parecía abisinia, pero sí estaba cantando con mucha suavidad una rara tonadilla que lo mismo podía referirse al Monte Abora, porque no entendí ni una palabra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test