Translation for "tue-" to spanish
Tue-
  • matar-
  • matanza-
  • asesinar-
  • destruir-
  • acabar con-
Translation examples
matar-
Ou je la tue ! Je te jure que je la tue ! — Maman !
O yo la… ¡la mataré, la mataré! —¡Mamá!
Éloigne-toi de mon frère ou je te tue, je te tue !
Aléjate de mi hermano o te mataré, te mataré
— Tue, Jeannie, tue, murmura-t-elle. Puis elle sortit.
—A matar, Jeannie, a matar —murmuró.
Jusqu’à ce qu’il le tue !
Hasta que él lo matara.
Encore une nuit et je me tape la tête contre le mur, je tue ma femme, je tue mon enfant, je vous tue tous.
Una noche más y golpearé mi cabeza, contra las paredes, y mataré a mi esposa, mataré a mi hijo, os mataré a todos.
— Est-il possible qu'une telle découverte ait été suffisante pour qu'il la tue ? Ou qu'il tue Flores ?
—¿Un descubrimiento como ese podría bastar para que la matara? ¿O matara a Flores?
— Faudra bien que j’en tue un…
—Tendré que matar a uno…
— Faudra bien que j’en tue une…
—Tendré que matar a una…
LE SERVITEUR. - Pour que je le tue.
SERVIDOR.— Para que lo matara.
Il fallait que je te tue.
Era preciso que te matara.
matanza-
Je ne suis pas brave, ça me fait peur, mais je ne peux pas tolérer qu’on tue quoi que ce soit.
Me temo que no soy un hombre muy valiente, pero no tolero las matanzas.
« On tue d’abord, on questionne ensuite », disait toujours Vladimir.
«Primero está la matanza y después el interrogatorio», solía decir Vladimir.
Mais Eönwë ne voulut pas permettre qu’on tue les fils de Fëanor et les laissa s’enfuir sans encombre.
Pero Eönwë no permitió la matanza de los hijos de Fëanor; y sin que nadie los molestase huyeron lejos.
« On tue le cochon », dit-elle, et elle pointa le couteau vers la cuisine où un fait-tout en pierre chauffait.
Estamos en plena matanza —añadió, y señaló con el cuchillo hacia la cocina, donde había un caldero al fuego—.
Ils attendent, tapis comme les chats lorsqu’on tue le cochon, à l’affût d’un morceau qui pourrait tomber.
Aguardan agazapados como los gatos en la matanza del cerdo, para ver si les cae algún trozo de carne.
Au moment où on tue les cochons, Mr Mawhinney fait venir Clete et le Vieux Henry, c’est eux qui vident les boyaux.
Cuando llega la matanza del cerdo, el señor Mawhinney tiene a Clete y el Viejo Henry para destripar a los animales.
Lorsque venait le choc, des voix de basse répondaient aux cris suraigus des Huns. Brandis, frappe, halete, sue, tue, meurs.
Cuando llegaba el momento, los gritos profundos contestaban a los agudos gritos de guerra de los hunos. Después fueron puñaladas, jadeos, sudor, matanza y muerte.
Dans cette guerre, il meurt comme il pleut, le « il » désignant l’état des choses, un processus de la Nature auquel on ne peut rien ; et il tue aussi, car aucun des acteurs de cette tuerie de masse ne vit qui il avait tué ni comment il le tuait.
En esta guerra «muere» como «llueve» y el impersonal designa un estado de cosas, un proceso de la naturaleza contra el cual no se puede hacer nada, y que mata también, porque ninguno de los actores de esa matanza en masa vio a quién mataba ni cómo lo mataba.
Chez Loraine était un des lieux de prédilection des chasseurs de ratons laveurs, même s’il y avait moins de monde en dehors de la saison de chasse, ce qui n’était pas pour déplaire à Myrtie, la caissière. Elle pouvait comprendre, sans doute, qu’on tue des ratons laveurs dans le temps, quand les peaux se vendaient jusqu’à 20 dollars pièce.
Loraine's era uno de los puntos de encuentro favoritos de los cazadores de mapaches, aunque no estaba tan frecuentado en la temporada de caza como en la de la matanza, lo cual a Myrtle, la cajera, ya le iba bien. Entendía que años atrás, cuando las pieles se vendían a veinte dólares, se cazaran mapaches;
asesinar-
Vous aviez peur qu’il ne vous tue vous aussi.
Porque temiste que te asesinara a ti también.
— Peut-être est-ce toi qui as invoqué le vent du démon dans le désert pour qu’il tue ton rival.
—Tal vez invocaste al viento del demonio en el desierto para asesinar a tu rival.
Donc elle tue les gens qui se mettent en travers de son chemin, et la femme de Kingsley s’y est mise.
Era una mujer capaz de asesinar a cualquiera que se interpusiera en su camino, y la mujer de Kingsley se interpuso.
Le gamin tue le type et Mel Gordon se paie la mort de son beau-père, et voilà tout.
El chico mata a ese tipo, Mel Gordon hace asesinar a su propio suegro y ahí se acaba todo.
Il aurait volontiers repris la routine normale de la brigade criminelle, le mari qui tue sa femme parce qu'elle le trompe avec son voisin. Ou l'inverse.
Volvería gustoso a un homicidio normal, un marido que asesinara a su esposa por acostarse con un vecino, o a la inversa.
Le danger était bien trop grand que le maître chanteur l’apprenne et tue Nele avant que la police ne la retrouve.
En estos precisos momentos existía un riesgo demasiado grande de que el extorsionador se enterara de esto y asesinara a Nele antes de que los agentes pudiera encontrarla.
Parce qu'un type tue Martin Luther King ici, un « contaminé » à Berlin va immédiatement tenter de tuer un leader des étudiants allemands.
Porque un tipo mata aquí a Martin Luther King, un «contaminado» de Berlín intentará inmediatamente asesinar a un líder de los estudiantes alemanes.
— Quand elle voulait que je te tue. C’était le plus gros coup que j’eusse risqué jusque-là. Mais Wardley était homme de parole. Il accueillit d’un hochement de tête la vérité de ce que j’avais dit.
–Cuando Patty trataba de convencerme para que te asesinara. Por el momento, estas palabras representaban el mayor riesgo que había corrido en mi conversación con Wardley. Pero como hombre de palabra, hizo un movimiento afirmativo con la cabeza, como si confirmara la verdad de lo que le había dicho.
Il s’était évadé une fois de Parchman, mais ensuite il avait récidivé, il avait descendu ou planté quelqu’un et il avait été renvoyé ici. Il fallait ça pour qu’un blanc revienne à Parchman, même s’il était libre uniquement parce qu’il s’était évadé ; un blanc, il fallait qu’il tue.
Consiguió escaparse una vez de Parchman, pero luego cometió otro delito violento, le disparó a alguien, le apuñaló o algo, y lo volvieron a encerrar. Eso es lo que un hombre blanco tenía que hacer para regresar a Parchman, incluso si estaba libre porque se había fugado: un hombre blanco tenía que asesinar.
destruir-
Mais tu te tues au travail.
Pero te estás dejando destruir por el trabajo.
Si ce choc ne la tue pas, elle se suicidera.
¡Si no la destruye ese golpe, se destruirá ella misma!
En détruisant Clermont-Brasseur, il tue au cœur du capitalisme.
Al destruir a Clermont-Brasseur, mata en el corazón del capitalismo.
La prochaine fois que tu l’oublies et que tu tentes de me contaminer, je te tue avec grand plaisir.
la próxima vez que lo olvides y trates de afligirme, te destruiré completa, feliz y placenteramente.
Que ça me tue qu'il soit désormais plus important pour moi de te protéger que de détruire le Conseil ?
¿Que saber que para mí mantenerte a salvo es ahora más importante que destruir al Consejo y eso está matando una parte de mí?
Hans, ruisselant de sueur, s’escrime toujours sur la victime, comme une machine privée d’esprit qui tue de surcroît l’esprit chez les autres.
Bañado en sudor, Hans sigue golpeando a la víctima como una máquina desalmada, capaz de destruir el alma de los que encuentre a su alrededor.
Rob est une pourriture de première. Je me tourne vers mes camarades. En apercevant leur visage entre deux coups de feu, je ne vois aucune peur. Des mâchoires serrées, de la concentration. Tue.
El Viejo Rob puede ser un hijo de la gran puta. Pero al mirar las caras de mi pelotón entre los destellos de las bocas de las armas, no veo terror. Solo dientes apretados y concentración. Destruir.
Plus croît chez le novice le désir de détruire le chef-d’œuvre, plus nous reviennent à l’esprit les conseils paradoxaux des patriarches Zen, approuvant que l’on brûle les saintes effigies du Bouddha en guise de bois de chauffage, ou encore l’admonition fameuse du Rinzairoku : « Si tu rencontres Bouddha, tue-le ;
Cuanto más crece en el novicio el deseo de destruir la obra maestra, más nos vienen a las mientes los paradójicos consejos de los patriarcas Zen, aprobando que se quemen las efigies del Buda como leña para calentarse, o incluso la famosa admonición del Rinzairoku: «Si te encuentras con Buda, mátalo;
acabar con-
À moins que M. Collins ne les tue avant.
A menos que el señor Collins acabara con ellos antes.
Si la maladie ne vous tue pas, ce sont les médicaments.
Si la enfermedad no te mata, la cura acabará contigo.
— Avant que je ne le tue, il… il a dit qu’il était fier de moi.
—Vaciló—. Antes de que acabara con su vida, me… me dijo que se sentía orgulloso de mí.
— Ou bien je te tue, ou bien je te guéris, annonça Sannas.
— Esto acabará contigo —anunció Sannas—, o te curará.
— Je le tuerai avant que tu me tues, rétorqua Moglia d’une voix grinçante.
—Puedo acabar con él antes de que tú me mates —amenazó Moglia.
Ma dépression nerveuse peinait Bea, mais je craignais qu’elle ne tue ma mère.
Mi desmoronamiento causaba un tremendo dolor a Bea, pero lo que yo temía era que fuera a acabar con mi madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test