Translation for "tu te défends" to spanish
Translation examples
Mais je me défends.
Pero yo me defiendo.
— Je ne le défends pas.
–No, no lo defiendo.
– « C’est toi qui le défends ?
—¿Y eres tú quien le defiende?
— Tu le défends bien !
—¡Le defiendes mucho tú!
La mienne se défend.
La mía se defiende.
Non pas que je les défende.
No es que los defienda.
— Pourquoi le défends-tu ?
– ¿Por qué lo defiendes?
Pourquoi tu la défends ?
¿Por qué la defiendes?
Un espion était un agresseur : contre l’agresseur on se défend du mieux que l’on peut.
Un espía era un agresor, y uno debía defenderse de los agresores de la mejor manera posible.
Comment veux-tu que ton vieux grand frère se défende contre ça ?
¿Cómo va a defenderse tu hermano mayor de un golpe así?».
Il fallait qu’il se défende (mais où était son fusil ?) sinon ils le tueraient. Loyauté. Devoir. Respect. Service.
Tenía que defenderse (pero ¿dónde estaba su rifle?), porque de lo contrario lo matarían. Lealtad. Deber. Respeto. Servicio.
Maintenant il fallait qu’il se défende, lui-même, contre une bande d’intellectuels dans le vent, dans un bistrot dans le vent, dans ce putain de SoHo dans le vent.
Tener que defenderse a sí mismo ante aquella pandilla de intelectualoides modernos mientras comía en un bistro moderno del modernísimo SoHo.
Là où les autres antilopes sont douces et inoffensives, privilégiant la fuite à l’attaque, l’oryx se défend, serait-il face à un lion.
Mientras otros antílopes son inofensivos y prefieren la huida a la agresión, el órix es capaz de defenderse inclu­so del ataque de un león.
Elle avait le même air que maintenant quand il était sorti, le même air à la fois calme et tendu, prête à pleurer pour un rien, mais si on m'attaque je me défends.
Cuando salió, ella mostraba la misma pose que ahora, la misma pose a la vez tranquila y tensa, dispuesta a llorar por cualquier nadería pero presta a defenderse si la atacaban.
Pour résumer, il suffira de dire pour le moment que, de toutes les armes que Dieu et la nature ont données à la femme afin qu’elle se défende de la stupidité et de la méchanceté des hommes, Angélica d’Alquézar avait reçu plus que sa part.
Podemos resumirlo diciendo, por ahora, que de las armas con que Dios y la naturaleza dotaron a la mujer para defenderse de la estupidez y la maldad de los hombres, Angélica de Alquézar estaba dotada en grado sumo.
Il sait ce qui arrive quand on s’abandonne au démon, c’est pourquoi il se défend, c’est la raison pour laquelle il avertit vainement les autres : Goethe emploie autant de force héroïque à se conserver que les démoniaques à se gaspiller.
Sabe perfectamente cuál es el fin de aquel que se entrega al demonio, y por eso lo evita y hasta lo señala, aunque en vano, a los otros. Tanta fuerza de heroísmo necesita Goethe para defenderse, como los otros para entregarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test