Translation examples
« Pourquoi êtes-vous passée à l’Ouest avec lui ?
—¿Por qué te pasaste con él?
— Vous avez passé la nuit avec elle ?
—¿Pasaste la noche con ella?
— Tu m’es passé devant.
—Pasaste delante de mí.
— Mais ils croiront que tu passes par ici.
—Pero sí que creerán que tú pasaste por él.
— Tu as passé la nuit avec lui.
—Y pasaste la noche con él.
Tu y as passé tout l’hiver.
Pasaste fuera todo el invierno.
— Tu as passé la nuit avec lui ? — Oui.
– ¿Pasaste la noche con él? – Sí.
— Tu es passé par chez Faujoux !
– ¡Pasaste por lo de Faujoux!
— Tu es passé par là aussi ?
—¿Pasaste por lo mismo?
Mais qu’est-ce que tu as passé ?
Pero ¿qué fue en realidad lo que pasaste de contrabando?
Qu’est-ce qui se passe ? — Ce qui se passe ?
¿Qué ha pasado? —¿Qué ha pasado?
Mais le passé est le passé.
Y el pasado, pasado está.
C’est du passé. — Nous sommes notre passé.
Es pasado. —Nosotros somos nuestro pasado.