Translation examples
— Mais tu as réfléchi et tu as fait ce qu’il fallait.
—Pero pensaste, e hiciste lo que tenías que hacer.
Et quand tu as commencé à réfléchir, qu’as-tu pensé ?
Cuando empezaste a usar la cabeza, ¿qué pensaste?
Tu aurais mieux fait de réfléchir l’année dernière, quand…
¿Por qué no pensaste en ello el año pasado, cuando…?
À la sortie, il m’a demandé : « Tu as réfléchi ? », et je lui ai dit oui.
A la salida me preguntó: “¿Qué pensaste?”, y yo le dije que sí.
Est-ce que tu as réfléchi à ça quand tu as décidé de le garder ?
¿En algún momento pensaste en eso cuando decidiste tenerlo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test