Translation for "trépidation" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je craignais qu’un mois à la campagne ne vous semble bien fastidieux, après les trépidations de la vie parisienne.
Me daba miedo que un mes en el campo se te antojara demasiado aburrido al lado de todas las emociones de París.
Aux abords de la ménagerie, le sol gronde sous mes pas et j’en suis épouvanté, car ce n’est pas du bruit : ce sont les trépidations provoquées par des galopades.
A medida que me aproximo a la carpa, el suelo tiembla bajo mis pies y el miedo me invade, porque no se trata sólo de ruido, Es un movimiento, el temblor de cascos y garras sobre la tierra endurecida.
L’homme se releva, parcourut des yeux le volume si banal de la pièce, une pièce qui maintenant, sous son apparence trompeuse, se gorgeait de la trépidation électrique de la peur.
El hombre se levantó y recorrió con la vista el espacio banal de la habitación, una habitación que ahora rebosaba de la eléctrica trepidación del miedo bajo su engañosa apariencia.
Manhattan s’éloignait du quai, tandis que les notes les plus graves de sa sirène ébranlaient l’air et que la trépidation des machines faisait vibrer sous ses pieds les plaques métalliques du pont et le bastingage que ses mains serraient comme la rambarde du balcon d’un étage très élevé, d’où il aurait vu rapetisser les silhouettes qui agitaient des mouchoirs sur l’embarcadère : il n’avait pas éprouvé la joie concrète de s’être échappé, d’être en train de partir définitivement pour l’Amérique après tant d’ajournements, après tant de jours où d’heure en heure il s’était englué dans la peur ou dans la simple inertie d’une attente sans fin prévisible, mais il avait plutôt ressenti la simple suspension du passé immédiat et plus encore celle de l’avenir proche : comme l’Espagne et l’Europe restaient en arrière, il avait devant lui six ou sept jours d’un présent précieux pendant lesquels, pour la première fois depuis très longtemps, il n’aurait rien à affronter, rien à craindre, aucune décision à prendre.
Manhattan se apartaba del muelle, haciendo sonar las notas más graves de su sirena, que estremecían el aire al mismo tiempo que la trepidación de las máquinas hacía vibrar las planchas metálicas bajo sus pies y la barandilla en la que sujetaba sus manos, como al hierro del balcón en un piso muy alto, desde el que viera hacerse pequeñas las figuras que agitaban pañuelos en el embarcadero: sintió no la alegría práctica de haber escapado, de estar yendo definitivamente hacia América después de tantas dilaciones, tantos días atrapado hora tras hora por el miedo o por la simple inercia de una espera sin final previsible, sino la pura suspensión del pasado inmediato y todavía más la del futuro cercano, porque España y Europa estaban quedándose atrás y él tenía por delante seis o siete días de valioso presente en los que por primera vez en mucho tiempo no iba a serle necesario enfrentarse a nada, temer nada, tomar ninguna decisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test