Translation for "trouviez" to spanish
Translation examples
Pour être sûr que vous le trouviez, et personne d’autre, il l’a placé dans le placard aux provisions… Donnez-moi ce papier… — Je ne l’ai plus !
No la encontró y le dejó una nota. Para estar seguro de que la encontraría usted, y nadie más, la colocó en la alacena. Deme el papel. —¡Ya no lo tengo!
– « Vous ne m’avez pas encore dit comment vous trouviez notre petit ? »
—Todavía no me ha dicho usted cómo ha encontrado a nuestro pequeño.
— Je ne pense pas, insistait Maigret, que vous vous trouviez là par hasard.
—No creo que la haya encontrado allí por azar —insistió Maigret—.
Shipstad : — Vous trouviez-vous sous l’influence de stupéfiants lorsque nous vous avons trouvé ? — Non.
Shipstad: - ¿Estaba bajo el efecto de algún narcótico cuando fue encontrado? - No.
Et vous vous étonnez, monsieur le professeur, qu’ayant mis le pied sur une des terres de ce globe, vous y trouviez des sauvages ?
¿Y le asombra, señor profesor, haber encontrado salvajes al poner pie en tierra?
— J’espère que vous me laisserez prendre soin de vous, jusqu’à ce que vous trouviez… (il répéta sa dernière phrase)… quelqu’un que vous aimerez, qui veillera à votre bien-être…
—Confío en que dejes que te cuide hasta que hayas encontrado —repitió la frase anterior— a alguien que te quiera y te proteja.
Je suis sûr que c’est un sentiment que vous avez vous-mêmes éprouvé fréquemment dans vos propres vies, selon le côté de la porte de la salle de bains où vous vous trouviez.
Estoy seguro de que es algo que habrán experimentado con frecuencia en sus propias vidas, dependiendo de qué lado de la puerta del baño se hallan encontrado.
Vous êtes passés par les deux épreuves les plus difficiles sur le chemin spirituel : la patience d’attendre le bon moment, et le courage de n’être pas déçus par ce que vous trouviez.
Habéis pasado por las dos pruebas más duras en el camino espiritual: la paciencia para esperar el momento adecuado y el coraje de no decepcionaros con lo que habéis encontrado.
En prenant la sortie, il imagina Miller sourire et lui souffler : On sait si on a soulevé une question réellement pertinente quand personne ne veut que vous trouviez la réponse.
Mientras salía por la puerta se imaginó que Miller le decía con una sonrisa en la cara: «Uno sabe que ha encontrado una pregunta muy interesante cuando nadie quiere que encuentres la respuesta».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test