Translation for "trousser" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Le Gros a poussé le moteur de la 124 à fond, les voitures qui circulaient devant nous et celles qui venaient dans l’autre sens ont commencé à s’écarter, la voiture de police s’est collée au cul de la nôtre puis elle a cogné le pare-chocs arrière et, à deux reprises, elle s’est mise juste à notre hauteur afin de nous heurter sur le flanc et essayer de nous envoyer dans le fossé. Avant la troisième tentative, le Gros a pris une sortie qui s’est avérée être un simple sentier de terre battue truffé de nids-de-poule sur lequel on a été fortement cahotés à mesure qu’on entrait dans une petite pinède avec la police à nos trousses, jamais loin. C’est alors que le premier coup de feu s’est fait entendre, puis le deuxième et le troisième, et je n’ai même pas eu le temps de comprendre ce qui se passait que nous étions en plein échange de tirs, les balles entrant par le pare-brise arrière et sifflant entre nous pour ressortir par le pare-brise avant, tandis que Zarco et Tere se penchaient par les fenêtres et tiraient sur ceux qui nous poursuivaient ; le Gros tentait d’esquiver les tirs en zigzaguant entre les pins, tantôt en s’éloignant du sentier, tantôt en le reprenant tandis que, pétrifié de peur, je me blottissais contre mon siège, incapable d’utiliser mon fusil, suppliant dans ma tête qu’on se sorte de cette mauvaise passe. Et c’est ce qui est arrivé juste au moment où on allait se faire coincer : comme le sentier se terminait soudainement, on s’est retrouvés tant bien que mal sur un terre-plein incliné qui conduisait à une espèce de piste forestière semi-asphaltée ;
El Gordo puso el 124 a todo lo que daba el motor, los coches que circulaban delante de nosotros y los que circulaban de frente empezaron a apartarse, el coche de la secreta se acercó al nuestro hasta golpear el guardabarros trasero y por dos veces se colocó junto a nosotros y nos embistió de costado tratando de arrojarnos a la cuneta. Antes de que lo intentase por tercera vez, el Gordo tomó la primera salida de la carretera, que resultó ser un sendero de tierra salpicado de baches por el que empezamos a dar barquinazos conforme nos adentrábamos en un bosquecillo de pinos con la policía detrás, sin despegarse mucho de nosotros, y en algún momento sonó el primer disparo, y luego el segundo y el tercero, y cuando quise darme cuenta estábamos en medio de un tiroteo en toda regla, con las balas entrando por el parabrisas trasero y zumbando entre nosotros y saliendo por el parabrisas delantero mientras el Zarco y Tere sacaban el cuerpo por las ventanillas y empezaban a disparar contra nuestros perseguidores y el Gordo intentaba esquivar los disparos zigzagueando entre los pinos y apartando el coche del sendero y volviendo a meterlo en él y yo me encogía en el asiento del copiloto, petrificado de miedo, incapaz de usar mi recortada, suplicando mentalmente que saliéramos de aquella encerrona, cosa que ocurrió justo en el momento en que ya parecía que iban a atraparnos, cuando casi de golpe murió el camino y bajamos a duras penas por un terraplén hasta aterrizar en una especie de pista forestal semiasfaltada mientras el 1430 de la secreta intentaba a nuestra espalda alcanzar la pista más deprisa que nosotros y a mitad del terraplén volcaba con gran estrépito y gran euforia del Zarco y de Tere, y también del Gordo, que espiaba por el espejo retrovisor los tumbos que daban nuestros perseguidores por el asfalto y aprovechaba para acelerar a fondo por un entramado de calles desoladas y sacarnos de la urbanización fantasma o la urbanización a medio construir a la que habíamos ido a parar.
Elles représentaient des vendangeurs : les hommes taillaient la vigne, les femmes foulaient les grappes, leurs jupes troussées bien haut pour laisser entrevoir leurs mollets éclaboussés de jus de raisin.
Eran de la vendimia, los varones que cortaban los racimos y las mujeres que pisaban la uva, con las faldas recogidas que dejaban al descubierto las pantorrillas salpicadas de mosto.
Bon, à demain matin ! » Elle courait déjà sur ses hauts talons, et Yûichi, ajoutant : « Tu peux allumer la télé en m’attendant ! », s’est lancé à ses trousses, et moi, complètement dépassée, je suis restée là.
Entonces, mañana, ¿verdad? Iba corriendo de un sitio a otro con sus tacones altos. Yûichi dijo: —Espérame viendo la tele, haz lo que quieras. Salió corriendo tras ella y yo me quedé allí, asombrada.
Juste au-dessus du tableau de bord : la longue batte de base-ball d’entraînement de Chuck et sa trousse à outils multi-usages. Il s’en empara. Il sortit les cisailles à tôle et fourra la batte dans son ceinturon. — Qu’est-ce que vous faites ? dit Lockhart.
Justo encima del tablero de instrumentos: el bate de entrenamiento de Chuck y el juego de herramientas de uso universal. Cogió ambas cosas, sacó las tijeras de cortar metal y guardó el bate bajo el cinturón. –¿Qué haces?-preguntó Lockhart.
Il contourna l’immeuble, encore cinq étages au-dessus du parking, et il descendait toujours, mais cette fois, ce n’était pas le wiz, il était bien sur elle, un mince pinceau lumineux avait jailli pour clouer la voiture grise ; Mona déverrouilla la portière pour se jeter dehors dans la neige, encore dans l’ombre du véhicule, et noyée sous le fracas des pales de l’engin, de ses moteurs : Prior ou ses commanditaires étaient bel et bien à ses trousses.
Salió de detrás de una esquina, unos cinco pisos por encima de la terraza, y siguió bajando, y no era el wiz, estaba encima de ella, y disparó un haz de luz blanca para buscar el coche gris, y Mona levantó el seguro de la puerta y se echó rodando a la nieve, cobijada por la sombra del coche, y por todas partes la rodeaba el trueno de las delgadas aspas, de los motores;
— Bilot… murmure-t-elle, en saisissant mon chapeau et ma trousse.
—Bilot… —murmura, cogiendo mi sombrero y mi paquete.
Seulement, nous avons aussi retrouvé la trousse de survie du V-wing.
Es sólo que también encontramos el paquete de supervivencia del V-Wing.
Il plaça en travers de son ventre une trousse contenant des outils divers.
Sobre el vientre se colocó un paquete que contenía herramientas diversas.
Ensuite, elle ouvrit la trousse de maquillage qu’elle avait également trouvée sur le comptoir de la salle de bains.
Hecho esto, abrió el paquete de cosméticos que también había encontrado en la mesilla del cuarto de baño.
Avec des pinces qu’il prit dans la trousse, Thomas détacha le paquet vert sans faire de mouvement brusque.
Thomas tomó unos alicates de la caja de herramientas y soltó el paquete verde. Lo manejó con cuidado.
elle avait comprimé ses pensées en un minuscule paquet, aussi merveilleusement réduit que la trousse d’un voleur.
sus pensamientos lo habían comprimido hasta formar un paquete muy pequeño y lo habían reducido maravillosamente al espacio mínimo como el estuche de herramientas de un ladrón.
Elle avait également acheté quelques rations d'urgence à forte teneur énergétique, des chaufferettes de survie et une trousse de premiers secours.
También compró un montón de raciones de reserva ricas en energía, paquetes caloríficos instantáneos y un botiquín de primeros auxilios.
Elle y ajoutait un vieux ceinturon en cuir de Hugh auquel elle accrochait ses « accessoires » – une torche, un masque à gaz, une trousse de secours et un bloc-notes.
Ella le añadió un viejo cinturón de cuero de Hugh, del que colgaban sus «accesorios»: una linterna, la máscara antigás, un paquete de primeros auxilios y un cuaderno.
Ensuite, ils confectionnèrent un baluchon avec une couverture qu’ils remplirent d’eau, de provisions, de draps et d’une trousse de premiers secours dont Cress ne s’était pratiquement jamais servie.
Juntos hicieron un paquete con una frazada con agua, comida, sábanas y un pequeño botiquín que Cress rara vez había necesitado.
La fille posa les deux autres billets sur le fauteuil, se baissa près du canapé, sortit le paquet blanc de la trousse et secoua les lames de rasoir.
La chica dejó los otros dos billetes de mil en la butaca, se sentó de rodillas al lado del sofá, sacó el paquete de cuchillas del neceser, extrajo una cuchilla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test