Translation for "troubles psychologiques" to spanish
Translation examples
Bien que cela puisse être considéré comme un trouble psychologique par les psychiatres, c’était en réalité un moyen de surmonter ses blessures à travers le pardon et l’oubli.
Aunque eso fuese considerado un desorden psicológico por los psiquiatras, realmente era una manera de superar las propias heridas a través del perdón y el olvido.
Elle m’avait donné des cours sur les troubles psychologiques.
Ella me había estado instruyendo sobre trastornos psicológicos.
La clinique Torrington ressemblait plus à un hôtel de luxe qu’à un centre de traitement des troubles psychologiques célèbre dans le monde entier.
La clínica Torrington parecía un hotel de lujo en vez de un centro internacional de tratamiento de trastornos psicológicos.
Ni la pauvreté, ni la misère intellectuelle, pas même les troubles psychologiques ne suffisent à expliquer un tel degré de cruauté pour exploiter un enfant.
Ni la miseria, ni la incultura, ni los trastornos psicológicos eran suficientes para explicar ese grado de maldad superior que hace falta para explotar a un niño.
— S’il y a à l’origine un trouble psychologique, avança Deacon, assez puissant pour affecter les deux personnes impliquées par cet incident. — Plus la compagnie de pompiers ?
—Si se da una fuente de trastornos psicológicos lo bastante intensa —aventuró Deacon— que afecte a dos personas a la vez… —¿Y a los bomberos?
Si ce n’est qu’une vague suggestion – peut-être d’un seul individu dans un moment de trouble psychologique –, ce ne serait peut-être pas prudent de la prendre au sérieux.
Si es sólo una sugerencia aislada (puede que de un único individuo y escrita en un momento de trastorno psicológico), podría ser poco inteligente tomárselo demasiado en serio.
Puis elle pensa à tous les troubles psychologiques qu’elle avait eus autrefois. Impressions de déjà vu, vision d’elle-même à l’autre bout de la pièce, au milieu d’une réunion mondaine, associations sonores, hallucinations, phobies.
Y entonces pasó revista a los demás trastornos psicológicos que había experimentado anteriormente. Déjà vu, la sensación de haber estado en algún sitio antes; despersonalización, el efecto de estar contemplándose a si misma desde el extremo opuesto de la habitación durante una fiesta; asociaciones acústicas, quimeras, fobias.
Il semblait particulièrement concerné par les troubles psychologiques des hommes et des officiers: comme il nous l'expliqua, en présence du Leiter de l'Ek 5 qui reprenait mes dossiers et de plusieurs autres officiers SD, il était impossible pour un homme sain d'esprit d'être exposé à de telles situations durant des mois sans souffrir de séquelles, parfois graves.
Parecían preocuparle de forma muy particular los trastornos psicológicos de los hombres y de los oficiales: tal y como nos explicó en presencia del Leiter del Ek 5, a quien le había entregado yo mis carpetas de información, y de otros cuantos oficiales SD, era imposible que un hombre de mente sana estuviera expuesto a situaciones así durante meses sin padecer secuelas, algunas de el as graves.
Dieu du ciel, ma petite, vous aurez le sang en feu ! » Et un peu plus tard il avait ajouté : « Essayez au moins de me croire, Mrs Cooper, lorsque je vous affirme qu’une femme qui se trouve brusquement sevrée de rapports sexuels après plus de vingt ans de pratique – et dans votre cas de pratique remarquablement fréquente, si je vous comprends bien –, que toute femme qui se retrouve dans cette situation est condamnée à souffrir en permanence de sérieux troubles psychologiques, et ça, jusqu’au jour où elle revient à sa routine habituelle. Vous vous sentez beaucoup mieux, je le sais, mais il est de mon devoir de vous informer que vous êtes loin d’avoir retrouvé pleinement votre équilibre… »
—había exclamado el doctor—. ¡Santo Dios, mujer, si la cosa estará hirviendo! —y más tarde le había dicho—: Al menos, trate de creerme, mistress Cooper, cuando le digo que cualquier mujer que se haya visto privada de trato sexual después de más de veinte años de tenerlo… de tenerlo con una frecuencia insólita en su caso, si es que la he entendido correctamente… cualquier mujer en tales circunstancias sufrirá continuamente graves trastornos psicológicos hasta que vuelva a tener relaciones sexuales con regularidad. Usted se encuentra mucho mejor, me consta, pero es mi obligación decirle que en modo alguno ha vuelto a la normalidad…
Plus concis, le père Campuzano écrit : Rare est le Barcelonais qui, avant même d’avoir l’usage de la raison, n’a pas reçu une information illustrée sur les circonstances dans lesquelles il a été engendré. Les conséquences de ce qui précède étaient le relâchement des mœurs, de fréquentes épidémies vénériennes, le stupre et autres abus et, dans certains cas, comme celui de Jacinto (ou Jacinta) Peus, des troubles psychologiques : À force de voir mes parents et mes frères et mes sœurs et mes oncles et mes tantes et mes grands-pères et mes grand-mères et mes cousins et mes cousines et les employés de la maison à poil j’en vins à ne plus savoir qui étaient les hommes et qui les femmes ni dans lequel des deux genres je devais me ranger moi.
Más conciso, escribe el padre Campuzano: "Raro es el barcelonés que antes de tener uso de razón no se ha informado gráficamente del modo en que fue engendrado". Consecuencias de lo antedicho eran la relajación de las costumbres, frecuentes epidemias de índole venérea, estupro y otros abusos y en algunos casos, como el de Jacinto o Jacinta Peus, trastornos psicológicos: "A fuerza de ver a mis padres y a mis hermanos y a mis hermanas y a mis tíos y a mis tías y a mis abuelos y a mis abuelas y a mis primos y a mis primas y a los criados de la casa en cueros llegué a no saber quiénes eran hombres y quiénes mujeres ni a cuál de ambos géneros debía yo de adscribirme".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test