Translation for "trijumeau" to spanish
Trijumeau
Similar context phrases
Translation examples
Gardons tout de même l’espoir qu’il s’agisse uniquement du nerf facial… Ou trijumeau.
Tengamos sin embargo la esperanza de que se trate tan sólo de los nervios faciales... O del trigémino.
Il grinça des dents, déclenchant des ondes de douleur d’un bout à l’autre de son nerf trijumeau.
—Hizo rechinar los dientes, causando oleadas de dolor en su nervio trigémino.
Il travaillait à l’élaboration d’une nouvelle technique dans le traitement de la névralgie du nerf trijumeau, une inflammation du nerf sensitif de la face.
Mi padre estaba desarrollando una nueva técnica para el tratamiento de la neuralgia del trigémino, inflamación del nervio sensitivo de la cara.
Tandis que Sally recousait un patient, il est allé dans le bloc voisin soulager une vieille dame de sa névralgie du trijumeau, son tic douloureux.
Mientras Sally suturaba a un paciente, Perowne cruzaba la puerta contigua para aliviar a una anciana de su neuralgia trigémina, su tic doloroso.
— L’artère carotide interne et les nerfs oculaires, trois, quatre et six, ainsi que deux branches du nerf trijumeau, le nerf ophtalmique et le maxillaire.
—… la arteria curvada carótida interna —recité de carrerilla—, los nervios oculares números tres, cuatro y seis, y dos ramos del nervio trigémino, el oftálmico y el maxilar.
Asthme, migraines, colites, dermatites – j’ai vu un homme qu’une névralgie du trijumeau avait conduit au bord du suicide – c’est une douleur cauchemardesque, qui s’attaque au visage – je l’ai vu retrouver la vie grâce à l’hypnose.
Asma, migrañas, colitis, dermatitis… Conocí a un hombre que tenía una neuralgia de trigémino, un dolor de pesadilla, que ataca el rostro. Sólo pensaba en suicidarse, pero recuperó el deseo de vivir gracias a la hipnosis.
« À bas les accidents ! », « Non aux fractures de la colonne ! », « Non à l’agonie ! », « Non à la disparition définitive ! », « À bas le malheur ! », « Assez de la névralgie du trijumeau ! », « Cessez le massacre ! » Caty agitait sa vieille pancarte avec « À bas la vieillesse ! » et la petite prof de géographie tenait sur sa poitrine une feuille de papier avec écrit simplement « À l’aide ! » Au-dessus de nous et au-dessus de la coupole funèbre s’élevait la colossale statue flottante de la Damnation, qui escamotait les étoiles sur un quart du ciel et nous faisait ressembler, à ses pieds énormes, à une procession d’acariens à peine visibles dans la nuit qui enveloppait la ville.
«¡Abajo los accidentes!», «¡Sin fracturas de columna!», «¡No a la agonía!», «¡No a la desaparición definitiva!», «¡Abajo la infelicidad!», «¡Basta ya de dolor de trigémino!», «¡Detened la masacre!». Caty agitaba su vieja pancarta con «¡Abajo la vejez!» y la pequeña profesora de Geografía sujetaba contra el pecho una hoja de papel en la que ponía tan solo «¡Socorro!». Sobre nuestras cabezas y sobre la cúpula fúnebre del edificio se elevaba la gigantesca estatua flotante de la Condena, que cubría un cuarto de las estrellas del cielo y hacía que pareciéramos, bajo sus enormes piernas, una procesión de ácaros apenas visibles en la noche que envolvía la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test