Translation for "tressaillements" to spanish
Tressaillements
Similar context phrases
Translation examples
Un tressaillement d’émotion traversa son visage.
La emoción estremeció su rostro.
Un léger tressaillement d’émotion – amusement ou mépris ? − parcourut les narines et le tour de la bouche du Métamorphe.
Hubo un momentáneo temblor de emoción —¿diversión, desprecio?— en la boca y en las ventanas nasales del metamorfo.
Son émotion n’était guère apparente, mais, aux tressaillements d’un petit muscle de son cou, je comprenais qu’il bouillait intérieurement.
Disimulaba bien su emoción, mas por la nerviosa palpitación de los músculos de su cuello conocí que hervía por dentro.
Sylvanas commençait à ressentir les premiers tressaillements d’excitation, et elle accorda à l’apothicaire un rare et cependant magnifique sourire.
La emoción embargó a Sylvanas, quien obsequió al boticario con una extraña aunque hermosa sonrisa.
Depuis Denissow jusqu’au trompette, chaque figure avait un léger tressaillement de lèvres et de menton, qui indiquait un sentiment intérieur de lutte et d’excitation.
En todas las caras, desde Denísov hasta el trompeta, era fácil observar, junto a los labios y el mentón, un rasgo común: espíritu combativo, tensión nerviosa y emoción.
Palpatine sentit un tressaillement dans les émotions de Vador, peut-être l’espoir que Thrawn pourrait juger, à tort, le moment et le lieu opportuns pour émettre à nouveau des objections vis-à-vis du projet « Étoile de la Mort ».
Palpatine percibió una vacilación en las emociones de Vader, tal vez una esperanza de que Thrawn creyera erróneamente que estos eran el momento y el lugar correctos para plantear una vez más sus objeciones al proyecto de la Estrella de la Muerte.
Un tressaillement le parcourut la première fois que, la main sur les rayons de la roue, il sentit la quille lui répondre et glisser par-dessus les longs entre-deux des lames, pendant que la voile de misaine fauchait d’arrière en avant sur le bleu du ciel.
Le emocionó la primera vez que sintió la quilla responder al movimiento del timón bajo sus manos para deslizarse sobre las profundidades, mientras la cangreja[*] segaba el cielo azul, como una guadaña, hacia atrás y hacia adelante.
À quarante ans, l’orgasme était pour Janine une nouveauté. Elle perdait aujourd’hui pratiquement la tête à chaque fois qu’elle en avait un, ou lorsqu’il lui arrivait de penser qu’elle avait bien failli vivre toute sa vie sans éprouver ce frisson, ce tressaillement, cette exaltation singulière, incomparable, explosive, affolante.
Para Janine, a sus cuarenta años, los orgasmos eran toda una novedad, y casi perdía la cabeza cada vez que tenía uno o cuando reflexionaba sobre lo cerca que había estado de vivir toda la vida sin experimentar esa incomparable, explosiva, cosquilleante, singular y endiablada emoción.
Peut-être aimait-elle autant que je l’aimais ce tressaillement semblable aux émotions de la peur, qui meurtrit la sensibilité, pendant ces moments où l’on retient sa vie près de déborder, où l’on hésite à dévoiler son intérieur, en obéissant à la pudeur qui agite les jeunes filles avant qu’elles ne se montrent à l’époux aimé.
Acaso ella amaba tanto como yo ese estremecimiento semejante a las emociones del miedo, que martiriza la sensibilidad, durante esos momentos en que se retiene la vida a punto de desbordarse, en que se vacila en revelar su intimidad, obedeciendo al pudor que agita a las doncellas antes de mostrarse al esposo amado.
Le platine, m’apprit mon oncle, est souvent accompagné dans la nature d’iridium et d’osmium, deux métaux encore plus denses, plus durs et plus réfractaires que lui. Il me fit toucher un échantillon de paillettes plus petites que des lentilles, mais étonnamment lourdes, et je fus très ému d’entendre que je venais de manipuler de l’« osmiridium », alliage naturel des deux substances — l’osmium et l’iridium — les plus denses de notre monde : un je-ne-sais-quoi (je n’aurais pu dire quoi exactement) que j’associais à cette lourdeur et à cette densité me fit frissonner, ce tressaillement s’accompagnant d’une immense impression de sécurité et de bien-être.
El platino se encontraba a menudo con otros dos metales, el iridio y el osmio, que eran más densos, más duros y más refractarios. En este punto mi tío sacaba muestras y me las entregaba, simples copos, no mayores que una lenteja, pero asombrosamente pesados. Estaba el «osmiridio», una aleación de osmio e iridio, las dos sustancias más densas del mundo. Había algo en su peso y densidad —no sabría decir muy bien el qué— que me llenaba de emoción y de una inmensa sensación de seguridad y confort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test