Translation for "transpiration" to spanish
Translation examples
Autour d’elle, les patients restaient assis tout en transpiration et chapeau, en transpiration et fleurs imprimées, en transpiration et enfants qui pleurnichaient ;
A su alrededor, los pacientes esperaban acompañados de su sudor y sus sombreros, de su sudor y sus estampados floreados, de su sudor y sus niños sorbiéndose los mocos;
Pas la transpiration et la testostérone.
No huele a sudor ni a testosterona.
Leurs odeurs de transpiration se mélangent.
El sudor de ambos se mezclaba.
Le vent assèche leur transpiration.
La brisa refrescó su sudor.
Joan ruisselle de transpiration.
Joan chorreaba sudor.
Son uniforme était humide de transpiration.
Su uniforme estaba húmedo de sudor.
La transpiration lui piquait les yeux.
El sudor picoteaba en sus ojos.
La transpiration lui coulait sur les yeux.
—El sudor se le metía en los ojos.
Ses vêtements sentaient la transpiration.
La ropa le olía a sudor.
Driss manqua de souffle tandis qu’une transpiration subite perla sur son front.
Se quedó sin aliento y se puso a sudar profusamente por la frente.
La climatisation dans sa chambre fonctionnait très mal et la chaleur du désert le mit en transpiration.
El acondicionamiento de aire de la habitación era pésimo y el calor asfixiante le hacía sudar.
À vrai dire, on ne pouvait pas épouiller une peau qui s’était débarrassée de ses poils pour permettre la transpiration.
Además, no se podía acariciar una piel tan fina que hasta podía sudar.
La transpiration perlait sur sa peau, de petits points liquides qui grossissaient, se touchaient, s’aggloméraient.
Empezó a sudar, y las perlas saladas empezaron a resbalarle por la piel y acumulársele por el cuerpo.
J’avais toujours trouvé bizarre que parfois, pendant un effort physique, on sue à peine et que, la tension passée, la transpiration se mette à ruisseler.
Siempre había encontrado raro que, a veces, apenas sudara durante algún esfuerzo físico y que, en cambio, en cuanto cesaba, empezara a sudar a mares.
Puisqu’on ne sera plus jamais sujet à la transpiration, pourquoi ne pas s’en aller dans un beau costume bien chaud ?
Total, si no vas a sudar, ¿por qué no puedes despedirte con elegantes galas de invierno?
Maigret dormit mal parce que, dès qu’il fut en transpiration, son visage commença à le picoter.
Maigret durmió mal porque, tan pronto como empezó a sudar le empezó a picar la cara.
Maigre comme un clou, les cheveux gras et noirs, il souffre d’un gros problème de transpiration.
Era increíblemente flaco, tenía el cabello negro y graso peinado hacia atrás y no paraba de sudar.
Jusque dans ses rêves, l’arrivée du précepteur lui provoquait des accès de transpiration, il se retournait, faisait des sauts de carpe dans le lit.
Hasta en sueños la llegada de su preceptor lo hacía sudar a chorros, agitarse, dar saltos en la cama.
Il descendit son verre de vin presque d’un trait. Ses genoux cessèrent de trembler, sa transpiration diminua.
Buscó una copa de vino y la bebió de prisa. Eso le afirmó las temblorosas rodillas. Dejó de sudar. «Cielos, qué bochorno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test