Translation for "traitement" to spanish
Translation examples
C’est un traitement économique, un traitement par l’électricité.
Es un tratamiento muy barato, tratamiento por la electricidad.
Depuis le traitement
Desde el tratamiento...
Pas de traitement, rien.
Sin tratamiento, sin nada.
— Je suis en train de cesser un traitement, un traitement peu judicieux peut-être ;
—Estoy abandonando un tratamiento, un tratamiento que quizá no es conveniente.
— Quel est le traitement ?
—¿Qué tratamiento sigues?
Il est en traitement.
Está “bajo tratamiento”.
— Mais y a-t-il un traitement ? — Oui.
- ¿Pero hay tratamiento? - Sí.
Ni des traitements existants.
Ni sobre su tratamiento.
Je te traite avec beaucoup de tendresse. — Tu me traites mal.
Te trato con mucho cariño. —Me tratas mal.
Je ne veux pas qu’on me traite comme il a traité ce trésorier.
No permitiré que me trate como trató al tesorero.
Il m’a traité comme on traite les parents de malades, en m’ignorant.
Me trató como se trata a los padres de enfermos, ignorándome.
— Et quel traitement serait-ce ?
—¿Y qué trato hubiera sido éste?
Je l’avais traité comme on traite les pauvres.
Lo había tratado como se trata a los pobres.
Elle traite les hommes libres comme elle vous traite vous, qui devez bien vous en contenter.
Trata a los hombres libres como te trata a ti, que tienes que conformarte.
Comment la presse l’avait traitée et comment la police l’avait traitée. Lui y compris.
De cómo la trató la prensa y de cómo la trató la policía. Incluido él.
— Ne me traite pas en enfant.
—No me trates como a un niño.
– Êtes-vous en train de me dire que vous n’avez pas le traitement ?
¿Estás diciendo que ustedes no tienen la cura? –¿Tienen una cura?
— Ils ont découvert un traitement ?
–¿Han descubierto una cura?
– Je cherche un traitement.
—Estoy buscando una cura.
Je connais le traitement.
Oh, sí, hay una cura.
Il n’y a pas de traitement pour la ratite.
La ratitis no tiene cura.
Il n’existe aucun traitement.
No hay cura conocida.
Du traitement des têtes vides.
Sobre la cura para los cabezas de burbuja.
Le traitement de Maddy, je suppose.
Por la cura de Maddy, supongo.
Parler traitement amour !
¡Hablar cura de amor!
– De quel genre de traitement ?
—¿Qué clase de medicación?
— Le traitement, Doc. — Naltrexone.
—La medicación, Doc. —Naltrexone.
Tu vas interrompre ton traitement ?
¿Que vas a dejar la medicación?
Et ils ont déclaré que le traitement était un succès. 
Y entonces declararon que la medicación había sido un éxito.
Que suit-il, comme traitement ? — Il prend du Dazane.
¿Qué medicación toma? —Dazane.
Le traitement n’aura peut-être pas encore gelé.
Puede que la medicación no esté congelada.
Ça voudrait dire que le traitement n’est pas adapté.
Eso significa que la medicación no es la correcta.
Et, au moindre incident, j’augmenterai son traitement.
Y le aumentaré la medicación a la mínima que pase algo…
Je suis sous traitement, c’est sous contrôle.
Además, tomo medicación, lo tengo controlado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test